Noir Désir - L'homme pressé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noir Désir - L'homme pressé




L'homme pressé
The Man in a Hurry
J'suis un mann'quin glacé avec un teint d'soleil
I'm a frozen mannequin with a sun-kissed tan
Ravalé, homme pressé, mes conn'ries proférées
Swallowed up, a man in a hurry, my uttered nonsense
Sont le destin du monde, je n'ai pas le temps, je file
Is the world's destiny, I have no time, I'm off
Ma carrière est en jeu, je suis l'homme médiatique
My career is at stake, I'm the media man
J'suis plus que politique et je vais vite, très vite
I'm more than political and I go fast, very fast
J'suis une comète humaine universelle
I'm a universal human comet
Je traverse le temps, je suis une référence
I travel through time, I'm a reference point
Je suis omniprésent, je deviens omniscient
I'm omnipresent, I'm becoming omniscient
J'ai envahi le monde que je ne connais pas
I've invaded the world that I don't know
Peu importe, j'en parle, peu importe, je sais
It doesn't matter, I talk about it, it doesn't matter, I know
J'ai les hommes à mes pieds, huit milliards potentiels de crétins asservis
I have men at my feet, eight billion potential enslaved fools
À part certains de mes amis du même monde que moi
Except for some of my friends from the same world as me
Vous n'imaginez pas
You can't imagine
Ce qu'ils sont gais
How happy they are
Qui veut de moi
Who wants me
Et des miettes de mon cerveau?
And the crumbs of my brain?
Qui veut entrer
Who wants to enter
Dans la toile de mon réseau?
The web of my network?
Militant quotidien de l'inhumanité
A daily activist of inhumanity
Des profits immédiats, des faveurs des médias
Immediate profits, media favors
Moi je suis riche, très riche
Me, I'm rich, very rich
J'fais dans l'immobilier
I'm in real estate
Je sais faire des affaires y'en a qui peuvent payer
I know how to do business, there are those who can pay
J'connais le tout Paris et puis le reste aussi
I know all of Paris and the rest too
Mes connaissances uniques et leurs femmes que je
My unique acquaintances and their wives that I
Fréquente évidemment
Obviously frequent
Les cordons de la bourse se relâchent pour moi
The purse strings loosen for me
Il n'y a plus de secrets, je suis le roi des rois
There are no more secrets, I am the king of kings
Explosé l'audimat, pulvérisée l'audience
Exploded the ratings, pulverized the audience
Et qu'est-ce que vous croyez?
And what do you think?
C'est ma voie, c'est ma chance
This is my path, this is my chance
J'adore les émissions à la télévision
I love television shows
Pas l'temps de regarder mais c'est moi qui les fais
No time to watch, but I'm the one making them
On crache la nourriture à ces yeux affamés
We spit food at these hungry eyes
Vous voyez qu'ils demandent, nous les savons avides de notre pourriture
You see they're asking, we know they're eager for our rot
Mieux que d'la confiture
Better than jam
À des cochons
For pigs
Qui veut de moi
Who wants me
Et des miettes de mon cerveau?
And the crumbs of my brain?
Qui veut entrer
Who wants to enter
Dans la toile de mon réseau?
The web of my network?
Vous savez que je suis
You know that I am
Un homme pressé
A man in a hurry
Un homme pressé
A man in a hurry
Un homme pressé, hi
A man in a hurry, hi
Je suis un homme pressé
I'm a man in a hurry
Un homme pressé
A man in a hurry
Un homme pressé
A man in a hurry
Je suis un militant quotidien de l'inhumanité
I am a daily activist of inhumanity
Et puis des profits immédiats, et puis des faveurs des médias
And then immediate profits, and then media favors
Moi je suis riche, très riche
Me, I'm rich, very rich
J'fais dans l'immobilier
I'm in real estate
Je sais faire des affaires y'en a qui peuvent payer
I know how to do business, there are those who can pay
Et puis je traverse le temps, je suis devenu omniprésent
And then I travel through time, I have become omnipresent
Je suis une super référence, je peux toujours ramener ma science
I am a super reference, I can always bring back my science
Moi je vais vite, très vite
Me, I go fast, very fast
Ma carrière est en jeu
My career is at stake
Je suis l'homme médiatique, moi je suis plus que politique
I'm the media man, I'm more than political
Car je suis
Because I am
Un homme pressé
A man in a hurry
Un homme pressé
A man in a hurry
Un homme pressé, hihi, ah
A man in a hurry, hihi, ah
Un homme pressé
A man in a hurry
Je suis un homme pressé
I'm a man in a hurry
Un homme pressé
A man in a hurry
Je suis un militant quotidien de l'inhumanité
I am a daily activist of inhumanity
Et puis des profits immédiats, et puis des faveurs des médias
And then immediate profits, and then media favors
Moi je suis riche, très riche
Me, I'm rich, very rich
J'fais dans l'immobilier
I'm in real estate
Je sais faire des affaires y'en a qui peuvent payer
I know how to do business, there are those who can pay
Love, love, love
Love, love, love
Dit-on en Amérique
They say in America
Lioubov
Liubov
Russie ex-Soviétique
Ex-Soviet Russia
Amour aux quatr' coins d'France
Love in the four corners of France





Writer(s): Serge Teyssot-gay, Denis Barthe, Bertrand Cantat, Jean-paul Roy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.