Noir Désir - Le vent nous portera (Live à Radio Popolare, Milan / 2002) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Noir Désir - Le vent nous portera (Live à Radio Popolare, Milan / 2002)




Le vent nous portera (Live à Radio Popolare, Milan / 2002)
The Wind Will Carry Us (Live at Radio Popolare, Milan / 2002)
Je n'ai pas peur de la route
I am not afraid of the road
Faudrait voir, faut qu'on y goûte
We must see, we must have a taste of it
Des méandres au creux des reins
Meanders in the hollow of the back
Et tout ira bien
And there, all will be well
Le vent nous portera
The wind will carry us
Ton message à la Grande Ourse
Your message to Ursa Major
Et la trajectoire de la course
And the course of the race
Un instantané de velours
A snap of velvet
Même s'il ne sert à rien va
Even if it serves no purpose, darling
Le vent l'emportera
The wind will carry it away
Tout disparaîtra mais
All will disappear, but
Le vent nous portera
The wind will carry us
La caresse et la mitraille
The caress and the machine gun
Et cette plaie qui nous tiraille
And this wound that torments us
Le palais des autres jours
The palace of days gone by
D'hier et demain
Of yesterday and tomorrow
Le vent les portera
The wind will carry them away
Génétique en bandoulière
Genetics in a shoulder bag
Des chromosomes dans l'atmosphère
Chromosomes in the atmosphere
Des taxis pour les galaxies
Taxis for the galaxies
Et mon tapis volant, dis?
And my flying carpet, tell me?
Le vent l'emportera
The wind will carry it away
Tout disparaîtra mais
All will disappear, but
Le vent nous portera
The wind will carry us
Ce parfum de nos années mortes
This perfume of our dead years
Ce qui peut frapper à ta porte
This that may knock at your door
Infinité de destins
Infinity of destinies
On en pose un et qu'est-ce qu'on en retient?
We pose one, and what do we learn from it?
Le vent l'emportera
The wind will carry it away
Pendant que la marée monte
While the tide is rising
Et que chacun refait ses comptes
And everyone's settling their accounts again
J'emmène au creux de mon ombre
I'm taking in the hollow of my shadow
Des poussières de toi
Dusts of you
Le vent les portera
The wind will carry them away
Tout disparaîtra mais
All will disappear, but
Le vent nous portera
The wind will carry us





Writer(s): Denis Barthe, Bertrand Cantat, Jean-paul Roy, Serge Teyssot-gay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.