Noir Désir - Les ecorchés - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noir Désir - Les ecorchés




Les ecorchés
The Flayed
Emmène-moi danser dans les dessous des villes en folie
Take me dancing below the mad cities
Puisqu'il y a dans ces endroits autant de songes que quand on dort
Since there are in these places as many dreams as when we sleep
Et on n'dort pas
And we don't sleep
Alors autant se tordre, ici et et se rejoindre en bas
So we might as well writhe, here and there, and meet down below
Puisqu'on se lasse de tout, pourquoi nous entrelaçons-nous
Since we get tired of everything, why do we intertwine?
Pour les écorchés vifs
For the raw flayed
On en a des sévices
We have some abuse
Allez enfouis-moi, passe-moi par dessus tous les bords
Go bury me, pass me over all the edges
Mais reste encore, un peu après que même la fin soit terminée
But stay a little longer after the end is over
Moi j'ai pas allumé la mèche, c'est Lautréamont qui me presse
I didn't light the fuse, it's Lautréamont who urges me on
Dans les déserts, il prêche devant rien, on donne la messe
In the deserts, where he preaches where before nothing, we give mass
Pour les écorchés, serre-moi encore, étouffe-moi si tu peux toi qui sais
For the flayed, hold me tighter, suffocate me if you can, you who know where
Après une subtile esquisse, on a enfoncé les vis
After a subtle sketch, we drove the screws in
Nous les écorchés vifs
We the flayed
On en a des sévices
We have some abuse
Oh mais non rien de grave y a nos hématomes crochus qui nous sauvent
Oh but no, nothing serious, there are our crooked hematomas that save us
Et tous nos points communs dans les dents et nos lambeaux d'peau qu'on retrouve çà et
And all our common points in our teeth and our scraps of skin that we find here and there
Dans tous les coins, ne cesse pas de trembler
In every corner, don't stop trembling
C'est comme ça que je te reconnais même s'il vaut beaucoup mieux pour toi
That's how I recognize you even if it's much better for you
Que tu trembles un peu moins que moi
That you tremble a little less than me
Emmène-moi, emmène-moi on doit pouvoir se rendre écarlates
Take me, take me, we must be able to make ourselves scarlet
Et même si on précipite
And even if we rush in
On devrait voir white light, white heat
We should see white light, white heat
Allez enfouis-moi, passe-moi par dessus tous les bords
Go bury me, pass me over all the edges
Encore un effort, on sera de nouveau
One more effort, we'll be again
Calmes et tranquilles, calmes et tranquilles
Calm and quiet, calm and quiet
Serre-moi encore, serre-moi encore
Hold me tighter, hold me tighter
Étouffe-moi si tu peux
Suffocate me if you can
Serre-moi encore
Hold me tighter
Nous les écorchés vifs
We the flayed
On en a des sévices
We have some abuse
Les écorchés vifs
The flayed
On les sent les vis
We feel the screws
Écorchés
Flayed
On en a des sévices
We have some abuse
Écorchés vifs
Flayed
Han han
Han han
Han hou hou
Han hou hou
Ho
Ho
Ha ho hey allez
Ha ho hey come on
Écorchés vifs
Flayed





Writer(s): Gay Serge Marius Pierre Teyssot, Frederic Vincen Vidalenc, Denis Guy Marc Barthe, Bertrand Lucien Cantat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.