Paroles et traduction Noir & Haze feat. Solomun - Around (feat. Solomun) - Solomun Vox Extended Remix
Around (feat. Solomun) - Solomun Vox Extended Remix
Вокруг (при участии Solomun) - Solomun Vox Extended Remix
Have
you
ever
felt
like
you've
been
hurt
before?
Ты
когда-нибудь
чувствовала,
будто
тебя
ранили
раньше?
By
the
ones
that
said
they
only
loved
you
more?
Те,
кто
говорил,
что
любит
тебя
больше
всех?
Inflicted
pain
and
scars
of
sorrow,
like
an
empty
shell
I
wait
for
tomorrow?
Причиняли
боль
и
оставляли
шрамы
печали,
словно
пустая
ракушка,
я
жду
завтра?
I
sit
here
wondering
why
you
walked
away
Did
I
ever
do
you
wrong
in
any
way?
Я
сижу
здесь
и
думаю,
почему
ты
ушла.
Разве
я
сделал
тебе
что-то
плохое?
Was
it
something
I
said
to
you
that
made
you
change?
Может,
я
сказал
что-то,
что
заставило
тебя
измениться?
There
is
no
more
sun?
Солнца
больше
нет?
There
is
only
cloudy
days.
Только
пасмурные
дни.
Yeah
What
goes
around
will
come
around
and
come
back
and
get
yah?
Да,
то,
что
посеешь,
то
и
пожнешь,
и
это
вернется
и
достанет
тебя?
Have
you
ever
felt
like
you've
been
hurt
before?
Ты
когда-нибудь
чувствовала,
будто
тебя
ранили
раньше?
By
the
ones
that
said
they
only
loved
you
more?
Те,
кто
говорил,
что
любит
тебя
больше
всех?
Inflicted
pain
and
scars
of
sorrow,
like
an
empty
shell
I
wait
for
tomorrow?
Причиняли
боль
и
оставляли
шрамы
печали,
словно
пустая
ракушка,
я
жду
завтра?
I
sit
here
wondering
why
you
walked
away
Did
I
ever
do
you
wrong
in
any
way?
Я
сижу
здесь
и
думаю,
почему
ты
ушла.
Разве
я
сделал
тебе
что-то
плохое?
What
goes
around
will
come
around
and
come
back
and
get
yah?
То,
что
посеешь,
то
и
пожнешь,
и
это
вернется
и
достанет
тебя?
Was
it
something
I
said
to
you
that
made
you
change?
There
is
no
more
sun?
there
is
only
cloudy
days.
Yeah
What
goes
around
will
come
around
and
come
back
and
get
yah?
What
goes
around
will
come
around
and
come
back
and
get
yah?
Может,
я
сказал
что-то,
что
заставило
тебя
измениться?
Солнца
больше
нет?
Только
пасмурные
дни.
Да,
то,
что
посеешь,
то
и
пожнешь,
и
это
вернется
и
достанет
тебя?
То,
что
посеешь,
то
и
пожнешь,
и
это
вернется
и
достанет
тебя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rene Kristensen, Harikrish Menon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.