Noir Silence - En Attendant De Partir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noir Silence - En Attendant De Partir




En Attendant De Partir
Waiting to Depart
Père, mère, j'vais peut-être mourir demain
Father, mother, I might die tomorrow
J'aurais aimé accomplir vos rêves, vos désirs, mais j'suis atteint d'un froid assassin
I wish I could have fulfilled your dreams, your desires, but I'm plagued by a fatal chill
Je n'peux l'éloigner, encore moins le fuir
I cannot remove it, let alone escape it
Je tremble de peur, de froid, de chagrin
I tremble with fear, with cold, with sorrow
En attendant de partir
Waiting to depart
J'ai toujours été de ceux qui ont eu la foi
I have always been one of those who had faith
En ces choses fragiles comme du verre
In those fragile things like glass
Celles que j'apporterai avec moi
Those that I will carry with me
J'les porterai haut comme une bannière
I will carry them high like a banner
Pour que ceux qui vivent avec moi l'enfer
So that those who live with me in hell
Puissent enfin voir la lumière
Can finally see the light
Personne ne m'a jamais dit qu'on pouvait mourir à trop aimer
No one ever told me that you could die from loving too much
Je retiens en moi un cri au fond de ma cage de chair mutilée
I hold back a cry deep inside my cage of mutilated flesh
Vous rapporterez mes paroles à ceux qui ont perdu espoir
You will carry my words to those who have lost hope
Qu'ils les voient comme un symbole
May they see them as a symbol
Annonçant que l'amour remporte toujours la victoire
Proclaiming that love always triumphs
Père, mère, je vais peut-être mourir demain, mais je vous quitte heureux
Father, mother, I may die tomorrow, but I leave you in peace
Car j'emporte au creux de mes mains
Because I carry in the palm of my hands
Votre souvenir brûlant comme un feu
Your memory burning like a fire
Que ce soit un regard, une caresse, un sourire
Whether it be a look, a caress, a smile
Ils auront réussi à me guérir
They have succeeded in healing me
Personne ne m'a jamais dit qu'on pouvait mourir à trop aimer
No one ever told me that you could die from loving too much
Je retiens en moi un cri au fond de ma cage de chair mutilée
I hold back a cry deep inside my cage of mutilated flesh
Vous rapporterez mes paroles à ceux qui ont perdu espoir
You will carry my words to those who have lost hope
Qu'ils les voient comme un symbole
May they see them as a symbol
Annonçant que l'amour remporte toujours la victoire (na, na, na, na, na-na, na, na-na)
Proclaiming that love always triumphs (na, na, na, na, na-na, na, na-na)
Na, na, na, na, na-na, na
Na, na, na, na, na-na, na
Na, na, na, na, na-na, na, na-na
Na, na, na, na, na-na, na, na-na
Na, na, na, na, na-na, na
Na, na, na, na, na-na, na
Na, na, na, na, na-na, na, na-na
Na, na, na, na, na-na, na, na-na
Na, na, na, na, na-na, na
Na, na, na, na, na-na, na
Na, na, na, na, na-na, na, na-na
Na, na, na, na, na-na, na, na-na
Na, na, na, na, na-na, na
Na, na, na, na, na-na, na
Na, na, na, na, na-na, na, na-na
Na, na, na, na, na-na, na, na-na





Writer(s): Samuel Busque, Martin Roby, Jean-francois Joseph Dube, Jean Francois Bernatchez, Michel Andre Lambert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.