Noir Silence - Exilé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noir Silence - Exilé




Exilé
Exile
Quelque part au coin de votre rue
Somewhere around the corner of your street
Il y a une chanson qui se distribue
There's a song that's being played
C'est une chanson qui vient du coeur
It's a song that comes from the heart
Un cri de détresse de l'intérieur
A cry for help from within
Qui n'est qu'un itinérant un message errant
Who's nothing but a vagabond, a lost message
Comment pouvez-vous y rester indifférent
How could you stay indifferent
Si je trouvais la façon de dire
If I could find a way to say,
À quel point c'est dur
How hard it is
L'espérance, la pure souffrance
The hope, the suffering
Le doute et la colère
The doubt and the anger
Ces choses qui m'écrasent, me lacèrent
Those things that crush me, tear me up
Qui hurle et se bouscule en moi
That scream and jostle in me
Je n'aurais plus besoin de fuir la réalité
I wouldn't have to escape reality anymore,
Comme un exilé
Like an exile
Exilé, exilé
Exile, exile
Comme un exilé
Like an exile
Exilé, exilé
Exile, exile
De ces espoirs un peu vulgaires
Of these somewhat vulgar hopes,
J'essaie peut-être de vous faire taire
I'm just trying to make you shut up
Vous n'avez même plus d'espoir
You don't even have any hope anymore
J'ai quand même grand peine à y croire
I still have difficulty believing it
Je ne suis qu'un résident de votre imaginaire
I'm just a figment of your imagination
Je veux seulement vous faire quitter
I just want you to leave
Votre monde arbitraire
Your arbitrary world
Si je trouvais la façon de dire
If I could find a way to say,
À quel point c'est dur
How hard it is
L'espérance, la pure souffrance
The hope, the suffering
Le doute et la colère
The doubt and the anger
Ces choses qui m'écrasent, me lacèrent
Those things that crush me, tear me up
Qui hurle et se bouscule en moi
That scream and jostle in me
Je n'aurais plus besoin de fuir la réalité
I wouldn't have to escape reality anymore,
Comme un exilé
Like an exile
Exilé, exilé
Exile, exile
Comme un exilé
Like an exile
Exilé, exilé
Exile, exile
Quelque part au coin de votre rue
Somewhere around the corner of your street
Il y a une chanson qui se distribue
There's a song that's being played
Une chanson qui vient du coeur
A song that comes from the heart
Un cri de détresse de l'intérieur
A cry for help from within
D'un court rêve passant le moment d'un instant
Of a short dream passing in an instant
Je vous en prie soyez donc indulgents
Please have mercy on me
Si je trouvais la façon de dire
If I could find a way to say,
À quel point c'est dur
How hard it is
L'espérance, la pure souffrance
The hope, the suffering
Le doute et la colère
The doubt and the anger
Ces choses qui m'écrasent, me lacèrent
Those things that crush me, tear me up
Qui hurle et se bouscule en moi
That scream and jostle in me
Je n'aurais plus besoin de fuir la réalité
I wouldn't have to escape reality anymore,
Comme un exilé
Like an exile
Exilé, exilé
Exile, exile
Comme un exilé
Like an exile
Exilé, exilé
Exile, exile
Comme un exilé
Like an exile





Writer(s): Samuel Busque, Martin Roby, Jean-francois Joseph Dube, Jean Francois Bernatchez, Michel Andre Lambert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.