Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Michel
LambertMichel
Lambert)
(Michel
LambertMichel
Lambert)
C'pour
me
faire
taire
que
tu
m'as
dit
Du
hast
es
gesagt,
um
mich
zum
Schweigen
zu
bringen,
Que
j'tais
quelqu'un
d'important
dans
ta
vie
Dass
ich
jemand
Wichtiges
in
deinem
Leben
wäre.
Ca
tu
l'as
oubli,
tu
m'as
oubli
aussi
Das
hast
du
vergessen,
du
hast
auch
mich
vergessen.
Tu
voulais
qu'on
reste
uni
Du
wolltest,
dass
wir
vereint
bleiben,
Unis
comme
un
Roi
qui
dfend
son
pays
Vereint
wie
ein
König,
der
sein
Land
verteidigt.
Mais
les
semaines
ont
pass
et
le
Roi
s'en
est
all
Aber
die
Wochen
vergingen
und
der
König
ist
gegangen.
J't'aurais
donn
la
lune,
tu
l'aurais
mise
aux
poubelles
Ich
hätte
dir
den
Mond
gegeben,
du
hättest
ihn
in
den
Müll
geworfen.
T'aurais
dit:
t'es
bin
fin
mais
'est
pas
vraiment
belle
Du
hättest
gesagt:
"Du
bist
sehr
nett,
aber
er
ist
nicht
wirklich
schön."
J't'aurais
donn
la
lune
au
moins
en
attendant
Ich
hätte
dir
den
Mond
gegeben,
zumindest
vorläufig,
Car
moi
j't'encore
l
pis
j't'attend
Denn
ich
liebe
dich
immer
noch
und
ich
warte
auf
dich.
Tout
c'que
je
sais
aujourd'hui
Alles,
was
ich
heute
weiß,
C'est
que
c'que
tu
m'as
dit,
c'est
un
paquet
d'mentries
Ist,
dass
das,
was
du
mir
gesagt
hast,
ein
Haufen
Lügen
ist,
Qu'on
dit
pour
viter
les
moments
durs
passer
Die
man
sagt,
um
schwierige
Momente
zu
vermeiden.
J'sais
j'devrais
t'en
vouloir
Ich
weiß,
ich
sollte
dir
böse
sein,
D'avoir
nourri
en
moi
tous
ces
faux
espoirs
Dafür,
dass
du
all
diese
falschen
Hoffnungen
in
mir
genährt
hast,
Et
tout
laisser
aller,
comme
si
c'tait
jamais
rien
pass
Und
alles
einfach
so
fallen
gelassen,
als
wäre
nie
etwas
passiert.
Dragonix@technologist.com
Dragonix@technologist.com
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Andre Lambert, Jean-francois Joseph Dube, Samuel Busque, Martin Roby, Jean Francois Bernatchez
Album
Piège
date de sortie
04-11-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.