Paroles et traduction Noir Silence - On jase de toi (2019) [Edit radio]
On jase de toi (2019) [Edit radio]
Мы про тебя говорили (2019) [Радио версия]
Ton
père
pis
moi
Твой
отец
и
я,
Pis
on
croit
que
c'est
le
temps
que
j'aille
te
parler
И
мы
думаем,
что
мне
пора
с
тобой
поговорить.
On
te
regarde
aller
Мы
наблюдаем
за
тобой,
ça
peut
plus
continuer
comme
ça
Так
больше
не
может
продолжаться.
Tes
pu
le
garçon
que
j'ai
si
bien
élevé
Ты
уже
не
тот
мальчик,
которого
я
так
хорошо
воспитал.
Tu
sèche
tes
cours
Ты
прогуливаешь
уроки,
Ta
commencé
à
fumer
Начал
курить.
Veux-tu
bien
me
dire
Ты
можешь
мне
сказать,
Ce
qu'on
va
faire
de
toi?
Что
с
тобой
делать?
Tes
amis
c'est
pas
des
gens
à
fréquenter
Твои
друзья
- не
те
люди,
с
которыми
стоит
общаться.
Quand
y'ont
pas
les
cheveux
long
Если
у
них
не
длинные
волосы,
Y'ont
les
anneaux
dans
le
nez
То
кольца
в
носу.
On
croit
juste
qui
ont
une
mauvaise
influence
sur
toi
Мы
просто
думаем,
что
они
плохо
на
тебя
влияют.
Mais
tu
sais
mon
coeur
on
t'aime
encore
Но
знай,
родной,
мы
все
еще
тебя
любим.
On
veut
juste
pas
qui
t'arrive
de
tort
Мы
просто
не
хотим,
чтобы
с
тобой
что-то
случилось.
Pi
surtout
c'est
que
les
voisins
commencent
à
jaser
И
вообще-то,
соседи
начинают
сплетничать.
R'garde
donc
ce
qui
est
devenu
le
petit
gars
d'à
côté
Посмотри,
во
что
превратился
соседский
мальчик.
Y
s'tient
avec
une
gang
de
drogués
Он
связывается
с
компанией
наркоманов.
Qu'est
devenu
l'beau
linge
qu'on
t'a
payé
Куда
делась
вся
та
красивая
одежда,
которую
мы
тебе
купили?
On
dirait
que
tu
sais
plus
comment
t'habiller
Ты
как
будто
разучился
одеваться.
Tu
sors
devant
le
monde
avec
des
gilets
troués
Ты
выходишь
на
люди
в
дырявых
жилетах,
T'écoutes
plus
tes
records
d'la
famille
Simard
Ты
больше
не
слушаешь
пластинки
семьи
Симар.
Tu
t'achètes
plein
de
disques
avec
des
noms
de
mort
Ты
покупаешь
кучу
дисков
с
какими-то
мертвыми
названиями.
Pis
ta
musique
du
diable,
tu
l'écoutes
trop
fort
И
свою
дьявольскую
музыку
ты
слушаешь
слишком
громко.
L'autre
jour
on
t'a
pogné
les
culottes
baissées
На
днях
мы
застукали
тебя
со
спущенными
штанами
Avec
la
petite
Julie,
la
dévergondée
С
этой
маленькой
Джули,
распутницей.
C'est
péché
ces
choses-là
tant
qu'on
est
pas
marié
Это
грех
до
свадьбы.
Mais
tu
sais
mon
cœur
on
t'aime
encore
Но
знай,
родной,
мы
все
еще
тебя
любим.
On
veut
juste
pas
qu'y
t'arrive
de
tort
Мы
просто
не
хотим,
чтобы
с
тобой
что-то
случилось.
Pis
surtout
c'est
qu'les
voisins
commencent
à
jaser
И
вообще-то,
соседи
начинают
сплетничать.
Regarde
donc
ce
qu'est
devenu
le
petit
gars
d'à
côté
Посмотри,
во
что
превратился
соседский
мальчик.
C'est
à
croire
que
ses
parents
l'ont
mal
élevé
Создается
впечатление,
что
родители
его
плохо
воспитали.
Regarde
donc
ce
qu'est
devenu
le
petit
gars
d'à
côté
Посмотри,
во
что
превратился
соседский
мальчик.
Y
se
tient
avec
une
gang
de
drogués
Он
связался
с
компанией
наркоманов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Samuel Busque, Martin Roby, Jean-francois Joseph Dube, Jean Francois Bernatchez, Michel Andre Lambert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.