Noir Silence - On jase de toi (2019) - traduction des paroles en allemand

On jase de toi (2019) - Noir Silencetraduction en allemand




On jase de toi (2019)
Wir reden über dich (2019)
On a jasé ton père pis moi
Dein Vater und ich haben geredet
Pis on croit que c'est le temps que j'aille te parler
Und wir glauben, es ist Zeit, dass ich mit dir spreche
On te regarde aller
Wir sehen, wie du dich entwickelst
Ça peut plus continuer comme ça
Es kann so nicht weitergehen
Tes pu le garçon que j'ai si bien élevé
Du bist nicht mehr der Junge, den ich so gut erzogen habe
Tu sèche tes cours
Du schwänzt die Schule
Ta commencé à fumer
Du hast angefangen zu rauchen
Veux-tu bien me dire
Sag mir bitte
Ce qu'on va faire de toi?
Was sollen wir mit dir machen?
Tes amis c'est pas des gens à fréquenter
Deine Freunde sind keine Leute, mit denen man Umgang haben sollte
Quand y'ont pas les cheveux long
Wenn sie keine langen Haare haben
Y'ont les anneaux dans le nez
Dann haben sie Ringe in der Nase
On croit juste qui ont une mauvaise influence sur toi
Wir glauben einfach, dass sie einen schlechten Einfluss auf dich haben
Mais tu sais mon coeur on t'aime encore
Aber du weißt, mein Schatz, wir lieben dich immer noch
On veut juste pas qui t'arrive de tort
Wir wollen nur nicht, dass dir etwas Schlimmes passiert
Pis surtout c'est que les voisins commencent à jaser
Und vor allem fangen die Nachbarn an zu reden
R'garde donc ce qui est devenu le petit gars d'à côté
Schau dir an, was aus dem kleinen Jungen von nebenan geworden ist
Y s'tient avec une gang de drogués
Er hängt mit einer Bande von Drogenabhängigen rum
Qu'est devenu l'beau linge qu'on t'a payé
Was ist aus den schönen Kleidern geworden, die wir dir gekauft haben
On dirait que tu sais plus comment t'habiller
Es scheint, als wüsstest du nicht mehr, wie du dich anziehen sollst
Tu sors devant le monde avec des gilets troués
Du gehst mit löchrigen T-Shirts vor die Leute
T'écoutes plus tes records d'la famille Simard
Du hörst nicht mehr die Platten der Familie Simard
Tu t'achètes plein de disques avec des noms de mort
Du kaufst dir lauter Platten mit Todesnamen drauf
Pis ta musique du diable, tu l'écoutes trop fort
Und deine Teufelsmusik, die hörst du zu laut
L'autre jour on t'a pogné les culottes baissées
Neulich haben wir dich mit heruntergelassenen Hosen erwischt
Avec la petite Julie, la dévergondée
Mit der kleinen Julie, der Ausgeflippten
C'est péché ces choses-là tant qu'on est pas marié
Diese Dinge sind Sünde, solange man nicht verheiratet ist
Mais tu sais mon cœur on t'aime encore
Aber du weißt, mein Schatz, wir lieben dich immer noch
On veut juste pas qu'y t'arrive de tort
Wir wollen nur nicht, dass dir etwas zustößt
Pis surtout c'est qu'les voisins commencent à jaser
Und vor allem fangen die Nachbarn an zu reden
Regarde donc ce qu'est devenu le petit gars d'à côté
Schau dir an, was aus dem kleinen Jungen von nebenan geworden ist
C'est à croire que ses parents l'ont mal élevé
Man könnte meinen, seine Eltern hätten ihn schlecht erzogen
Regarde donc ce qu'est devenu le petit gars d'à côté
Schau dir an, was aus dem kleinen Jungen von nebenan geworden ist
Y se tient avec une gang de drogués
Er hängt mit einer Bande von Drogenabhängigen rum





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Samuel Busque, Martin Roby, Jean-francois Joseph Dube, Jean Francois Bernatchez, Michel Andre Lambert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.