Paroles et traduction Noir Silence - On jase de toi (2019)
On jase de toi (2019)
They're talking about you (2019)
On
a
jasé
ton
père
pis
moi
Your
father
and
I
talked
about
you
Pis
on
croit
que
c'est
le
temps
que
j'aille
te
parler
And
we
think
it's
time
I
talked
to
you
On
te
regarde
aller
We're
watching
you
go
Ça
peut
plus
continuer
comme
ça
It
can't
go
on
like
this
anymore
Tes
pu
le
garçon
que
j'ai
si
bien
élevé
You're
not
the
boy
I
raised
so
well
Tu
sèche
tes
cours
You're
skipping
your
classes
Ta
commencé
à
fumer
You've
started
smoking
Veux-tu
bien
me
dire
Can
you
please
tell
me
Ce
qu'on
va
faire
de
toi?
What
are
we
going
to
do
with
you?
Tes
amis
c'est
pas
des
gens
à
fréquenter
Your
friends
are
not
people
to
be
around
Quand
y'ont
pas
les
cheveux
long
When
they
don't
have
long
hair
Y'ont
les
anneaux
dans
le
nez
They
have
rings
in
their
noses
On
croit
juste
qui
ont
une
mauvaise
influence
sur
toi
We
just
think
they're
a
bad
influence
on
you
Mais
tu
sais
mon
coeur
on
t'aime
encore
But
you
know
my
heart,
we
still
love
you
On
veut
juste
pas
qui
t'arrive
de
tort
We
just
don't
want
anything
bad
to
happen
to
you
Pis
surtout
c'est
que
les
voisins
commencent
à
jaser
And
most
importantly,
the
neighbors
are
starting
to
talk
R'garde
donc
ce
qui
est
devenu
le
petit
gars
d'à
côté
Look
at
what's
become
of
the
little
guy
next
door
Y
s'tient
avec
une
gang
de
drogués
He's
hanging
out
with
a
gang
of
drug
addicts
Qu'est
devenu
l'beau
linge
qu'on
t'a
payé
What
became
of
the
nice
clothes
we
paid
for
you?
On
dirait
que
tu
sais
plus
comment
t'habiller
It
seems
like
you
don't
know
how
to
dress
anymore
Tu
sors
devant
le
monde
avec
des
gilets
troués
You
go
out
into
the
world
with
torn
vests
T'écoutes
plus
tes
records
d'la
famille
Simard
You
don't
listen
to
your
Simard
family
records
anymore
Tu
t'achètes
plein
de
disques
avec
des
noms
de
mort
You
buy
yourself
a
lot
of
records
with
death
names
Pis
ta
musique
du
diable,
tu
l'écoutes
trop
fort
And
you
listen
to
your
devil
music
too
loud
L'autre
jour
on
t'a
pogné
les
culottes
baissées
The
other
day
we
caught
you
with
your
pants
down
Avec
la
petite
Julie,
la
dévergondée
With
little
Julie,
the
loose
one
C'est
péché
ces
choses-là
tant
qu'on
est
pas
marié
Those
things
are
a
sin
until
you're
married
Mais
tu
sais
mon
cœur
on
t'aime
encore
But
you
know
my
heart,
we
still
love
you
On
veut
juste
pas
qu'y
t'arrive
de
tort
We
just
don't
want
anything
bad
to
happen
to
you
Pis
surtout
c'est
qu'les
voisins
commencent
à
jaser
And
most
importantly,
the
neighbors
are
starting
to
talk
Regarde
donc
ce
qu'est
devenu
le
petit
gars
d'à
côté
Look
at
what's
become
of
the
little
guy
next
door
C'est
à
croire
que
ses
parents
l'ont
mal
élevé
You'd
think
his
parents
raised
him
wrong
Regarde
donc
ce
qu'est
devenu
le
petit
gars
d'à
côté
Look
at
what's
become
of
the
little
guy
next
door
Y
se
tient
avec
une
gang
de
drogués
He's
hanging
out
with
a
gang
of
drug
addicts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Samuel Busque, Martin Roby, Jean-francois Joseph Dube, Jean Francois Bernatchez, Michel Andre Lambert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.