Paroles et traduction Noise Of Love - The Only One
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Certi
problemi
non
sono
un
dramma
perché
è
la
vita
che
li
programma
Некоторые
проблемы
— не
драма,
ведь
это
жизнь
их
программирует,
E
questa
vita
mi
ha
messo
in
vita
И
эта
жизнь
вдохнула
в
меня
жизнь,
Forse
quel
giorno
era
impazzita
Возможно,
в
тот
день
она
сошла
с
ума.
Certi
problemi
non
sono
un
dramma
perché
è
la
vita
che
li
programma
Некоторые
проблемы
— не
драма,
ведь
это
жизнь
их
программирует,
E
se
lo
fa
sa
quel
che
fa
И
если
она
это
делает,
она
знает,
что
делает.
Chi
lo
sa
quando
è
che
sbaglia
Кто
знает,
когда
она
ошибается,
Quando
ci
dona
o
quando
ci
toglie
Когда
она
даёт
или
когда
отнимает.
Chi
lo
sa
quando
è
che
sbaglio
Кто
знает,
когда
я
ошибаюсь,
Quando
son
solo
o
con
mia
moglie
Когда
я
один
или
с
моей
женой.
Chi
lo
sa
quando
è
che
meglio
se
per
capire
cosa
è
uno
sbaglio
Кто
знает,
когда
лучше,
чтобы
понять,
что
такое
ошибка.
Nessuno
sa
quale
è
la
soglia
per
poter
dire
diamoci
un
taglio
Никто
не
знает,
каков
предел,
чтобы
сказать:
"Давай
закончим
это".
Chi
lo
sa
se
darci
un
taglio
non
sia
frutto
del
proprio
orgoglio
Кто
знает,
не
является
ли
решение
закончить
всё
плодом
собственной
гордыни.
Non
so
più
quale
è
il
mio
meglio
se
non
si
scioglie
questo
groviglio
Я
больше
не
знаю,
что
для
меня
лучше,
если
этот
клубок
не
распутается.
Certi
problemi
non
sono
un
dramma
perché
è
la
vita
che
li
programma
Некоторые
проблемы
— не
драма,
ведь
это
жизнь
их
программирует,
E
se
lo
fa
sa
quel
che
fa
И
если
она
это
делает,
она
знает,
что
делает.
Chi
lo
sa
quando
è
che
sbaglia
Кто
знает,
когда
она
ошибается,
Quando
ci
dona
o
quando
ci
toglie
Когда
она
даёт
или
когда
отнимает.
Chi
lo
sa
quando
è
che
sbaglio
Кто
знает,
когда
я
ошибаюсь,
Quando
son
solo
o
con
mia
moglie
Когда
я
один
или
с
моей
женой.
Chi
lo
sa
quando
è
che
meglio
se
per
capire
cosa
è
uno
sbaglio
Кто
знает,
когда
лучше,
чтобы
понять,
что
такое
ошибка.
Nessuno
sa
quale
è
la
soglia
per
poter
dire
diamoci
un
taglio
Никто
не
знает,
каков
предел,
чтобы
сказать:
"Давай
закончим
это".
Chi
lo
sa
se
darci
un
taglio
non
sia
frutto
del
proprio
orgoglio
Кто
знает,
не
является
ли
решение
закончить
всё
плодом
собственной
гордыни.
Non
so
più
quale
è
il
mio
meglio
se
non
si
scioglie
questo
groviglio
Я
больше
не
знаю,
что
для
меня
лучше,
если
этот
клубок
не
распутается.
Non
so
più
quale
è
il
mio
meglio
se
non
si
scioglie
questo
groviglio
Я
больше
не
знаю,
что
для
меня
лучше,
если
этот
клубок
не
распутается.
Tutta
apparenza
solo
mi
abbaglia
Вся
эта
видимость
только
ослепляет
меня.
Non
c'è
canzone
senza
uno
sbaglio
Нет
песни
без
ошибки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Combs Sean Puffy, Jones Daron Tavaris, Keith Michael Marcel, Parker Quinnes Daymond, Scandrick Marvin E, Maxwell Lamont M, Jones Kimberly, Thomas Carl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.