Paroles et traduction Noisia feat. Foreign Beggars - Shellshock
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deep
in
the
conflict
Глубоко
в
конфликте,
Whole
body
braced
for
the
impact
Всё
тело
готово
к
удару.
Liquid
melody
soaked
me
Жидкая
мелодия
пропитала
меня,
Forced
forward
with
Syntax
Вынужден
идти
вперёд
с
Syntax.
Ducking
and
diving,
see
me
weaving
through
heaving
masses
Пригибаюсь
и
ныряю,
видишь,
как
я
пробираюсь
сквозь
бурлящую
толпу,
While
vision
is
blurred,
militant
surge
deep
in
the
passage
Пока
зрение
затуманено,
воинственный
натиск
в
глубине
прохода.
There′s
no
escape,
you're
just
a
red
mark
my
lazer
paint
Нет
спасения,
ты
всего
лишь
красная
метка
моего
лазера,
Killer
instinct
sharp,
just
like
the
edge
of
a
razor-blade
Инстинкт
убийцы
остёр,
как
лезвие
бритвы.
The
bodybag,
squeezin′
the
trigger,
the
quick
flash
blinds
Мешок
для
трупов,
нажимаю
на
курок,
быстрая
вспышка
слепит,
Solo's
seek
peace
when
the
last
enemy
flat
lines
Солдаты
ищут
покоя,
когда
последний
враг
падает
замертво.
Call
me
the
minotaur,
cave
dweller
settle
the
final
score
Зови
меня
Минотавром,
обитателем
пещер,
устанавливающим
окончательный
счёт.
Frayed
terrorist,
head
fends
for
no
mindless
cause
Измождённый
террорист,
голова
не
думает
о
бессмысленной
причине.
Raise
tension,
stress
levels
of
violence
soar
Напряжение
растёт,
уровень
насилия
взлетает
до
небес,
Lest
torture
venomous
methods
of
silence
thwart
Чтобы
ядовитые
методы
молчания
пыток
не
помешали.
A
vetted
army
of
weathered
enemies
might
just
swarm
Закалённая
армия
бывалых
врагов
может
просто
наброситься,
Stay
sheltered,
stray
pellets
enter
vital
cores
Оставайся
в
укрытии,
шальные
пули
попадают
в
жизненно
важные
органы.
Pray
weather
forgives,
else
render
the
night
as
scorned
Молись,
чтобы
погода
простила,
иначе
ночь
будет
проклята.
Braced
venture,
Beggars
destined
to
ride
the
storm
Отважное
предприятие,
Beggars
обречены
оседлать
бурю.
Ride
the
storm
Оседлать
бурю.
Ride
the
storm
Оседлать
бурю.
Ride
the
storm...
Оседлать
бурю...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Author Unknown Composer, Thijs De Vlieger, Nik Roos, Martijn H J Van Sonderen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.