Paroles et traduction Noite Ilustrada - Castigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
sabia
que
você
um
dia
Я
знал,
что
ты
однажды
Me
procuraria
em
busca
de
paz
Придёшь
ко
мне
в
поисках
покоя.
Muito
remorso,
muita
saudade
Много
раскаяния,
много
тоски.
Mas
afinal,
o
que
é
que
lhe
traz
Но,
в
конце
концов,
что
привело
тебя?
A
mulher
quando
é
moça
e
bonita
Женщина,
когда
молода
и
красива,
Nunca
acredita
poder
tropeçar
Никогда
не
поверит,
что
может
оступиться.
Quando
os
espelhos
lhe
dão
conselhos
Когда
зеркала
дают
ей
советы,
É
que
procuram
em
quem
se
agarrar
Она
лишь
ищет,
за
кого
бы
ухватиться.
E
você
pra
mim
foi
uma
delas
И
ты
для
меня
была
одной
из
таких,
Que
no
tempo
em
que
eram
belas
Кто
во
времена
своей
красоты
Viam
tudo
diferente
do
que
é
Видел
всё
не
таким,
как
есть
на
самом
деле.
Agora
que
não
mais
encanta
Теперь,
когда
чары
развеялись,
Procura
imitar
a
planta
Ты
пытаешься
подражать
растениям,
As
plantas
que
morrem
de
pé
Тем,
что
умирают
стоя.
E
eu
lhe
agradeço
И
я
благодарю
тебя
Por
de
mim
ter
se
lembrado
За
то,
что
вспомнила
обо
мне
Entre
tantos
desgraçados
Среди
стольких
несчастных,
Que
em
sua
vida
passou
Что
прошли
через
твою
жизнь.
Homem
que
é
homem
faz
qual
o
cedro
Настоящий
мужчина
подобен
кедру,
Eu
sabia
que
você
um
dia
Я
знал,
что
ты
однажды
Me
procuraria
em
busca
de
paz
Придёшь
ко
мне
в
поисках
покоя.
Muito
remorso,
muita
saudade
Много
раскаяния,
много
тоски.
Mas
afinal,
o
que
é
que
lhe
traz
Но,
в
конце
концов,
что
привело
тебя?
A
mulher
quando
é
moça
e
bonita
Женщина,
когда
молода
и
красива,
Nunca
acredita
poder
tropeçar
Никогда
не
поверит,
что
может
оступиться.
Quando
os
espelhos
lhe
dão
conselhos
Когда
зеркала
дают
ей
советы,
É
que
procuram
em
quem
se
agarrar
Она
лишь
ищет,
за
кого
бы
ухватиться.
E
você
pra
mim
foi
uma
delas
И
ты
для
меня
была
одной
из
таких,
Que
no
tempo
em
que
eram
belas
Кто
во
времена
своей
красоты
Viam
tudo
diferente
do
que
é
Видел
всё
не
таким,
как
есть
на
самом
деле.
Agora
que
não
mais
encanta
Теперь,
когда
чары
развеялись,
Procura
imitar
a
planta
Ты
пытаешься
подражать
растениям,
As
plantas
que
morrem
de
pé
Тем,
что
умирают
стоя.
E
eu
lhe
agradeço
И
я
благодарю
тебя
Por
de
mim
ter
se
lembrado
За
то,
что
вспомнила
обо
мне
Entre
tantos
desgraçados
Среди
стольких
несчастных,
Que
em
sua
vida
passou
Что
прошли
через
твою
жизнь.
Homem
que
é
homem
faz
qual
o
cedro
Настоящий
мужчина
подобен
кедру
-
Que
perfuma
o
machado
que
o
derrubou
Оставляет
свой
аромат
на
топоре,
которым
его
срубили.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lupicinio Rodrigues, Alcides Goncalves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.