Noite Ilustrada - Leva Meu Samba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noite Ilustrada - Leva Meu Samba




Leva Meu Samba
Take My Samba
Leva meu samba
Take my samba
Meu mensageiro
My messenger
Este recado
This message
Para o meu amor primeiro
To my first love
Vai dizer que ela é a razão dos meus ais
Tell her she is the reason for my woes
Não não posso mais
No no, I can't take it anymore
Covarde sem que me podem chamar
You can call me a coward
Porque não cabe no peito essa dor
Because this pain doesn't fit in my chest
Atire a primeira pedra aiai
Throw the first stone, aiai
Aquele que não sofreu por amor
He who has not suffered for love
Nunca vi fazer tanta exigência
I've never seen someone make so many demands
Nem fazer o que você me faz
Or do what you do to me
Você não sabe o que é consciência
You don't know what conscience is
Não ver que eu sou um pobre rapaz
You don't see that I'm a poor guy
Você pensa em luxo e riqueza
You only think about luxury and wealth
Tudo o que você ver
Everything you see
Você quer
You want
meu Deus que saudade da Amélia
Oh my God, how I miss Amelia
Aquilo sim é que era a mulher
She was a real woman
Sei que é covardia um homem chorar
I know it's cowardly for a man to cry
Por quem não lhe quer
For someone who doesn't love him
Não me sai do pensamento não esqueço um momento
I can't get you out of my head, I don't forget you for a moment
Essa mulher
This woman
Eu quero tanto bem e ela não me quer
I love you so much and you don't want me
Eu quero tanto bem e ela não me quer
I love you so much and you don't want me
Pois é
Well
Falaram tanto
They said so much
Que dessa vez a morena foi embora
That this time the brunette left
Disseram que ela era a maioral
They said she was the boss
E eu é quem não soube aproveitar
And I didn't know how to take advantage
Endeusaram a morena tanto tanto
They deified the brunette so much
Que ela resolveu me abandonar
That she decided to abandon me
Você diz que me casa e comida
You say you give me a house and food
Boa vida
Good life
E dinheiro pra gastar
And money to spend
O que é que
What's going on
Minha gente o que é que
My people, what's going on
Tanta bondade que me faz desconfiar
So much kindness makes me suspicious
Laranja madura
Ripe orange
Na beira da estrada
By the side of the road
bichada
It's rotten
Ou tem marimbondo no
Or there's a wasp on the foot
Laranja madura
Ripe orange
Na beira da estrada
By the side of the road
bichada
It's rotten
Ou tem marimbondo no
Or there's a wasp on the foot
Sei que vou morrer
I know I'm going to die
Não sei o dia
I don't know the day
Levarei saudade da Maria
I'll miss Maria
Sei que vou morrer não sei a hora
I know I'm going to die, I don't know the time
Levarei saudade da Aurora mas eu
I'll miss Aurora, but I
Quero morrer
Want to die
Numa batucada de bamba
In a samba party
Na cadência bonita do samba
In the beautiful rhythm of samba
Eu quero morrer
I want to die
Numa batucada de bamba
In a samba party
Na cadência bonita do samba
In the beautiful rhythm of samba
Eu
I
Quero morrer
Want to die





Writer(s): Ataulpho Alves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.