Noite Ilustrada - Palhaço / Degraus da Vida / Rugas / Notícia / Folha Caída / Luz Negra / A Flôr e o Espinho / Quando Eu Me Chamar Saudade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noite Ilustrada - Palhaço / Degraus da Vida / Rugas / Notícia / Folha Caída / Luz Negra / A Flôr e o Espinho / Quando Eu Me Chamar Saudade




Palhaço / Degraus da Vida / Rugas / Notícia / Folha Caída / Luz Negra / A Flôr e o Espinho / Quando Eu Me Chamar Saudade
Clown / Steps of Life / Wrinkles / News / Fallen Leaf / Black Light / The Flower and the Thorn / When I Call Myself Longing
Sei que é doloroso um palhaço
I know it hurts a clown
Se afastar do palco por alguém
To leave the stage for someone
Volta, a platéia te reclama
Come back, the audience demands you
Sei que chora palhaço
I know you cry, clown
Por alguém que não te ama
For someone who doesn't love you
Sei que estou
I know I am
No último degrau
On the last step
Da vida meu amor
Of life, my love
estou envelhecido, acabado
I'm already old, finished
Por isso eu muito tenho chorado
That's why I've cried so much
Se eu for pensar muito na vida morro cedo, amor
If I think too much about life, I'll die early, love
Meu peito forte, nele tenho acumulado tanta dor
My strong chest, I've accumulated so much pain in it
As rugas fizeram residência no meu rosto
Wrinkles have taken up residence on my face
Não choro pra ninguém me ver sofrer de desgosto
I don't cry for anyone to see me suffer from heartbreak
sei a notícia que vem me trazer
I already know the news you're going to bring me
Os teus olhos faltam dizer
Your eyes only need to say
O melhor é eu me convencer
The best thing is for me to convince myself
Guardei até onde eu pude guardar
I kept it as long as I could keep it
O cigarro deixado em meu quarto
The cigarette left in my room
É a marca que fumas
It's the brand you smoke
Confessa a verdade
Confess the truth
Não deves negar
You shouldn't deny it
Estás vendo esta árvore deitar
You see this tree falling down
Folha que amadurece
The leaf that ripens
Caída no chão até quando o vento quiser
Falling to the ground until the wind wants it to
Sei qual é o destino
I know what the fate is
Desta folha caída
Of this fallen leaf
Vai rolar pela rua
It will roll down the street
Não será protegida
It won't be protected
Sempre
Always alone
Eu vivo procurando alguém
I live looking for someone
Que sofre como eu também
Who suffers like me too
E não consigo achar ninguém
And I can't find anyone
Tira o seu sorriso do caminho
Take your smile out of my way
Eu quero passar com a minha dor
I want to pass with my pain
Hoje pra você eu sou espinho
Today for you, I'm a thorn
Espinho não machuca flor
Thorns don't hurt flowers
Eu errei quanto juntei minh'alma a sua
I only made a mistake when I joined my soul to yours
O sol não pode viver perto da lua
The sun can't live near the moon
Sei que amanhã quando eu morrer
I know tomorrow when I die
Os meus amigos vão dizer
My friends will say
Que eu tinha um bom coração
That I had a good heart
Alguém até de chorar
Someone will even cry
E querer me homenagear
And want to pay homage to me
Fazendo de ouro um violão
Making a guitar out of gold
Mas depois que o tempo passar
But after time passes
E ninguém mais se lembrar
And no one remembers anymore
Que eu fui embora
That I'm gone
Por isso é que eu penso assim:
That's why I think this way:
Se alguém quiser fazer por mim
If anyone wants to do something for me
Que faça agora
Do it now
Por isso é que eu penso assim:
That's why I think this way:
Se alguém quiser fazer por mim
If anyone wants to do something for me
Que faça agora
Do it now





Writer(s): Alcides Caminha, Antonio Braga, Ary Monteiro Augusto Garcez, Cesar Brasil, Irani Barros, Ned Washington, Nelson Cavaquinho, Norival Bahia, Oswaldo Martins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.