Paroles et traduction Noite Ilustrada - Palhaço / Degraus da Vida / Rugas / Notícia / Folha Caída / Luz Negra / A Flôr e o Espinho / Quando Eu Me Chamar Saudade
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Palhaço / Degraus da Vida / Rugas / Notícia / Folha Caída / Luz Negra / A Flôr e o Espinho / Quando Eu Me Chamar Saudade
Clown / Steps of Life / Wrinkles / News / Fallen Leaf / Black Light / The Flower and the Thorn / When I Call Myself Longing
Sei
que
é
doloroso
um
palhaço
I
know
it
hurts
a
clown
Se
afastar
do
palco
por
alguém
To
leave
the
stage
for
someone
Volta,
a
platéia
te
reclama
Come
back,
the
audience
demands
you
Sei
que
chora
palhaço
I
know
you
cry,
clown
Por
alguém
que
não
te
ama
For
someone
who
doesn't
love
you
Sei
que
estou
I
know
I
am
No
último
degrau
On
the
last
step
Da
vida
meu
amor
Of
life,
my
love
Já
estou
envelhecido,
acabado
I'm
already
old,
finished
Por
isso
eu
muito
tenho
chorado
That's
why
I've
cried
so
much
Se
eu
for
pensar
muito
na
vida
morro
cedo,
amor
If
I
think
too
much
about
life,
I'll
die
early,
love
Meu
peito
forte,
nele
tenho
acumulado
tanta
dor
My
strong
chest,
I've
accumulated
so
much
pain
in
it
As
rugas
fizeram
residência
no
meu
rosto
Wrinkles
have
taken
up
residence
on
my
face
Não
choro
pra
ninguém
me
ver
sofrer
de
desgosto
I
don't
cry
for
anyone
to
see
me
suffer
from
heartbreak
Já
sei
a
notícia
que
vem
me
trazer
I
already
know
the
news
you're
going
to
bring
me
Os
teus
olhos
só
faltam
dizer
Your
eyes
only
need
to
say
O
melhor
é
eu
me
convencer
The
best
thing
is
for
me
to
convince
myself
Guardei
até
onde
eu
pude
guardar
I
kept
it
as
long
as
I
could
keep
it
O
cigarro
deixado
em
meu
quarto
The
cigarette
left
in
my
room
É
a
marca
que
fumas
It's
the
brand
you
smoke
Confessa
a
verdade
Confess
the
truth
Não
deves
negar
You
shouldn't
deny
it
Estás
vendo
esta
árvore
deitar
You
see
this
tree
falling
down
Folha
que
amadurece
The
leaf
that
ripens
Caída
no
chão
até
quando
o
vento
quiser
Falling
to
the
ground
until
the
wind
wants
it
to
Sei
qual
é
o
destino
I
know
what
the
fate
is
Desta
folha
caída
Of
this
fallen
leaf
Vai
rolar
pela
rua
It
will
roll
down
the
street
Não
será
protegida
It
won't
be
protected
Eu
vivo
procurando
alguém
I
live
looking
for
someone
Que
sofre
como
eu
também
Who
suffers
like
me
too
E
não
consigo
achar
ninguém
And
I
can't
find
anyone
Tira
o
seu
sorriso
do
caminho
Take
your
smile
out
of
my
way
Eu
quero
passar
com
a
minha
dor
I
want
to
pass
with
my
pain
Hoje
pra
você
eu
sou
espinho
Today
for
you,
I'm
a
thorn
Espinho
não
machuca
flor
Thorns
don't
hurt
flowers
Eu
só
errei
quanto
juntei
minh'alma
a
sua
I
only
made
a
mistake
when
I
joined
my
soul
to
yours
O
sol
não
pode
viver
perto
da
lua
The
sun
can't
live
near
the
moon
Sei
que
amanhã
quando
eu
morrer
I
know
tomorrow
when
I
die
Os
meus
amigos
vão
dizer
My
friends
will
say
Que
eu
tinha
um
bom
coração
That
I
had
a
good
heart
Alguém
até
há
de
chorar
Someone
will
even
cry
E
querer
me
homenagear
And
want
to
pay
homage
to
me
Fazendo
de
ouro
um
violão
Making
a
guitar
out
of
gold
Mas
depois
que
o
tempo
passar
But
after
time
passes
E
ninguém
mais
se
lembrar
And
no
one
remembers
anymore
Que
eu
fui
embora
That
I'm
gone
Por
isso
é
que
eu
penso
assim:
That's
why
I
think
this
way:
Se
alguém
quiser
fazer
por
mim
If
anyone
wants
to
do
something
for
me
Por
isso
é
que
eu
penso
assim:
That's
why
I
think
this
way:
Se
alguém
quiser
fazer
por
mim
If
anyone
wants
to
do
something
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alcides Caminha, Antonio Braga, Ary Monteiro Augusto Garcez, Cesar Brasil, Irani Barros, Ned Washington, Nelson Cavaquinho, Norival Bahia, Oswaldo Martins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.