Noite Ilustrada - Posso Sim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noite Ilustrada - Posso Sim




Posso Sim
I Can
Posso sim
I can
É bem crível
It's believable
Nada, enfim
Nothing, in the end
É impossível
It's impossible
Se a vida é riso e dor
If life is laughter and pain
Poque é que eu não posso
Why can't I
Esquecer o seu amor?
Forget your love?
Posso sim
I can
É bem crível
It's believable
Nada, enfim
Nothing, in the end
É impossível
It's impossible
Se a vida é riso e dor
If life is laughter and pain
Poque é que eu não posso
Why can't I
Esquecer o seu amor?
Forget your love?
Sua beleza é a razão que me seduz
Your beauty is the reason that seduces me
Dessa maneira me trata com desdém
You treat me with disdain in this way
Porém se esquece que a beleza não traduz
But you forget that beauty does not translate
O sentimento e o caráter de ninguém
The feeling and the character of anyone
O sentimento é uma coisa diferente
The feeling is a different thing
Que habita em coração que tem pudor
That only dwells in a heart that has modesty
Se nesse mundo tudo pode-se esquecer
If in this world everything can be forgotten
Porque é que eu não posso esquecer o seu amor
Why can't I forget your love?
Posso sim
I can
É bem crível
It's believable
Nada, enfim
Nothing, in the end
É impossível
It's impossible
Se a vida é riso e dor
If life is laughter and pain
Poque é que eu não posso
Why can't I
Esquecer o seu amor?
Forget your love?
A gente perde um animal de estimação,
We lose a pet,
A liberdade, a saúde ou mesmo a vista
Freedom, health or even sight
Um presidente, às vezes, perde uma nação
A president sometimes loses a nation
Não dor que a força humana não resista
There is no pain that human strength cannot resist
Somos cobaias do prazer e do sofrer
We are guinea pigs of pleasure and suffering
Mas na verdade somos mais superior
But in truth we are more superior
Eu vivo simples, mas feliz e vivo bem
I live simply, but happy and live well
Porque é que eu não posso esquecer o seu amor?
Why can't I forget your love?





Writer(s): Cicero Nunes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.