Noite Ilustrada - Toalha de Mesa / Pedrinha de Cor / Idade de Fazer Bobagem / Marina / Balada Nº 7 / O Neguinho e a Senhorita / Volta por Cima - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Noite Ilustrada - Toalha de Mesa / Pedrinha de Cor / Idade de Fazer Bobagem / Marina / Balada Nº 7 / O Neguinho e a Senhorita / Volta por Cima




Toalha de Mesa / Pedrinha de Cor / Idade de Fazer Bobagem / Marina / Balada Nº 7 / O Neguinho e a Senhorita / Volta por Cima
Скатерть / Цветной камешек / Возраст глупостей / Марина / Баллада № 7 / Паренек и девушка / Преодолеть /
Jurei não amar ninguém
Я поклялся никого не любить,
Mas você veio chegando
Но ты подошла,
E eu fui chegando também
И я подошёл тоже.
Daí seu olhar no meu olhar
Потом твой взгляд встретился с моим,
Depois sua mão na minha mão
Потом твоя рука коснулась моей
Na toalha de mesa de um bar
На скатерти в баре
Você desenhou um coração
Ты нарисовала сердце.
Quem ama fica cego e nada
Кто любит, тот слеп и ничего не видит,
Escuta mil verdades, mas não crê
Слышит тысячу истин, но не верит,
na pessoa amada
Видит в любимом человеке
A imagem pura da bondade
Образ чистой доброты,
Embora seja a imagem da maldade
Хотя это образ злобы.
Eu vi mil qualidades em você
Я видел в тебе тысячу достоинств,
Mas hoje felizmente sei porque
Но сегодня, к счастью, я знаю почему,
É que eu estava cego
Потому что я был слеп,
Estava sim, não nego
Да, слеп, не отрицаю,
Cego de amores por você
Слеп от любви к тебе.
Ela tem dezoito anos
Ей восемнадцать,
Eu vou fazer cinquenta e seis
Мне скоро пятьдесят шесть,
Carrego os meus desenganos
Я несу груз своих разочарований,
E ela sonha em ser feliz, imaginem vocês
А она мечтает быть счастливой, только представьте.
Isso pode ser amor
Это может быть любовь,
Mas pode ser também tudo ilusão
Но может быть и просто иллюзия,
Tudo miragem
Мираж,
Ela está no período sonhador
Она в возрасте мечтаний,
E eu na idade de fazer bobagem
А я в возрасте глупостей.
ai, o samba que você pediu marina, ai
Вот, самба, которую ты просила, Марина, вот,
Eu fiz tudo e você desistiu, Marina, ai
Я сделал всё, а ты сдалась, Марина, вот,
Meu amor, toda a minha afeição
Моя любовь, вся моя нежность,
E você vai me matando pouco a pouco de paixão
А ты убиваешь меня по капле своей страстью.
Saudade, amor, paixão não se controla
Тоска, любовь, страсть - это не контролируется,
Meu bem, meu amor Marina
Любимая моя, Марина,
E a outro Marina vive dando bola
А ты другому уделяешь внимание,
Não é possível eu viver assim
Я не могу так жить,
Marina, você é o princípio do meu fim
Марина, ты - начало моего конца.
Sua ilusão entra em campo num estádio vazio
Твоя иллюзия выходит на поле пустого стадиона,
Uma torcida de sonhos aplaude talvez
Трибуна грёз, возможно, аплодирует,
O velho atleta recorda, as jogadas felizes
Старый атлет вспоминает счастливые моменты игры,
Mata a saudade no peito, driblando a emoção
Утоляет тоску в груди, обводя эмоции,
Hoje outros craques repetem, as suas jogadas
Сегодня другие мастера повторяют твои приемы,
Ainda na rede balança seu último gol
Всё ещё в сетке качается твой последний гол.
Mas pela vida, impedido, parou
Но по жизни, в офсайде, ты остановился,
E para sempre o jogo acabou
И игра закончилась навсегда,
Suas pernas cansadas correram pro nada
Твои усталые ноги бежали в никуда,
E o time do tempo ganhou
И команда времени победила.
O Neguinho gostou da filha da Madame
Пареньку понравилась дочка Мадам,
Que nós tratamos de sinhá
Которую мы зовем Госпожа,
Senhorita também gostou do Neguinho
Госпоже тоже понравился Паренек,
Mas o Neguinho não tem dinheiro pra gastar
Но у Паренька нет денег.
A Madame tem preconceito de cor
У Мадам предрассудки по поводу цвета кожи,
Não pôde evitar esse amor
Не смогла она помешать этой любви,
Senhorita foi morar na colina
Госпожа ушла жить на холм,
Com o Neguinho que é compositor
С Пареньком, который пишет песни,
Senhorita foi morar na colina
Госпожа ушла жить на холм,
Com o Neguinho que é compositor
С Пареньком, который пишет песни.
Chorei
Я плакал,
Não procurei esconder todos viram
Не пытался скрывать, все видели,
Fingiram, pena de mim não precisava
Делали вид, что жалеют меня, но это было не нужно,
Ali onde eu chorei qualquer um chorava
Там, где плакал я, плакал бы каждый,
Dar a volta por cima que eu dei
Преодолеть то, что преодолел я,
Quero ver quem dava
Посмотрю, кто бы смог.
Um homem de moral, não fica no chão
Человек с моральными принципами не останется на земле,
Nem quer que mulher lhe venha dar a mão
И не захочет, чтобы женщина подала ему руку,
Reconhece a queda e não desanima
Он признает падение и не унывает,
Levanta, sacode a poeira e volta por cima
Поднимается, отряхивается и идет дальше,
Reconhece a queda
Признает падение.





Writer(s): Aberlado Da Silva, Alberto Luiz, Alcebiades Nogueira, Armando Antunes, Carminha Mascarenhas, Cicero Nunes, Dora Lopes, Noel Rosa De Oliveira, Paulo Vanzolini, Sinval Silva, Wilson Chumbo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.