Paroles et traduction Noize MC - Кто убил?
Николай
Фандеев
умел
безошибочно
отличать
натуралов
от
геев
Nikolay
Fandeyev
could
tell
naturals
from
gays
flawlessly,
Гениальных
актёров
от
бесталанных
лицедеев
Brilliant
actors
from
talentless
buffoons,
Жалких
Сальери
от
реальных
Вольфгангов
Амадеев
Pathetic
Salieris
from
real
Wolfgang
Amadeuses.
Он
словом
клевал
знаменитостей,
как
орёл
печень
Прометея
He
pecked
at
celebrities
with
his
words,
like
an
eagle
at
Prometheus'
liver.
От
его
статеек
плевались
Дмитрий
Нагиев
Dmitry
Nagiyev
spat
at
his
articles,
Иосиф
Пригожин,
Дмитрий
Дюжев
и
многие
другие
As
well
as
Iosif
Prigozhin,
Dmitry
Dyuzhev,
and
many
others.
Слава
Фандеева
гремела
не
только
в
России
Fandeyev's
fame
thundered
not
only
in
Russia,
Его
пера
боялись
даже
Астана,
Минск
и
Киев
Even
Astana,
Minsk,
and
Kyiv
feared
his
pen.
Пока
коллеги
целовали
бездарностям
ноги
While
colleagues
kissed
the
feet
of
the
talentless,
Коля
вводил
пароль
и
логин
и
срал
их
всех
в
своём
блоге
Kolya
entered
his
password
and
login
and
shat
on
them
all
in
his
blog,
Сочиняя
свои
рецензии
строгие
Composing
his
strict
reviews.
Он
резал
правду-матку,
словно
хирург
в
женской
онкологии
He
cut
the
truth
like
a
surgeon
in
a
women's
oncology
department.
Его
тонкое
умение
обсирать
чужие
творения
His
subtle
ability
to
shit
on
other
people's
creations
Проявилось
ещё
в
школе,
когда
он
писал
в
сочинениях
Manifested
itself
back
in
school
when
he
wrote
in
his
essays
Что
Гоголь
мудак,
Пушкин
пидор
That
Gogol
was
a
moron,
Pushkin
was
gay,
А
"Этот
ваш
Есенин
— это
вообще
не
поэзия.
Его
слава
— это
пиар
плюс
везение"
And
"This
Yesenin
of
yours
is
not
poetry
at
all.
His
fame
is
PR
plus
luck.”
Учителя
его
не
любили,
его
никто
не
любил
His
teachers
didn't
like
him,
nobody
liked
him.
Все
девочки
в
классе
уверены
были,
что
Коля
дебил
All
the
girls
in
his
class
were
sure
that
Kolya
was
a
moron.
Он
даже
самой
страшной
из
них
так
и
не
засадил
He
never
even
got
it
on
with
the
ugliest
of
them.
А
теперь
он
в
могиле,
и
никто
не
знает,
кто
Колю
убил
And
now
he's
in
the
grave,
and
nobody
knows
who
killed
Kolya.
Пасмурный
день,
капли
дождя
продолжают
падение
A
gloomy
day,
raindrops
continue
to
fall
На
гроб
ушедшего
гения,
барабанят
по
дереву
On
the
coffin
of
the
departed
genius,
drumming
on
the
wood.
Менты
в
отделе
лишь
разводят
руками
растерянно
The
cops
at
the
station
just
shrug
their
shoulders
in
bewilderment.
Никто
не
знает,
кто
убил
Николая
Фандеева
Nobody
knows
who
killed
Nikolay
Fandeyev.
Пасмурный
день,
капли
дождя
продолжают
падение
A
gloomy
day,
raindrops
continue
to
fall
На
гроб
ушедшего
гения,
барабанят
по
дереву
On
the
coffin
of
the
departed
genius,
drumming
on
the
wood.
Менты
в
отделе
лишь
разводят
руками
растерянно
The
cops
at
the
station
just
shrug
their
shoulders
in
bewilderment.
Никто
не
знает,
кто
убил
Nobody
knows
who
killed
Его
тело,
если
верить
написанному
в
протоколе
His
body,
according
to
the
record,
Нашли
второго
июля,
где-то
в
районе
Октябрьского
Поля
Was
found
on
the
second
of
July,
somewhere
in
the
area
of
Oktyabrskoye
Pole.
Я
говорю
"тело",
а
не
"труп",
так
как
голову
Коли
I
say
"body"
and
not
"corpse"
because
Kolya's
head
Нашли
днём
позже
в
зелёной
жиже
биотуалета
где-то
в
Подмосковье
Was
found
a
day
later
in
the
green
goo
of
a
portable
toilet
somewhere
in
the
Moscow
region.
Тело
было
опознано
по
волосатым
ладоням
The
body
was
identified
by
its
hairy
palms
С
большим
количеством
мозолей,
местами
стёртым
до
крови
With
a
large
number
of
calluses,
worn
down
to
the
bone
in
some
places.
Кстати,
о
крови:
в
ней
обнаружили
полпромилле
алкоголя
Speaking
of
bones:
they
found
half
a
per
mille
of
alcohol
in
his
blood.
Видимо,
с
пресс-конференции
возвращался
Коля
Apparently,
Kolya
was
coming
back
from
a
press
conference.
Туловище
было
найдено
практически
голым
The
torso
was
found
practically
naked,
За
исключением
женской
розовой
кофточки
с
разрезом
таким
весёлым
Except
for
a
pink
women's
blouse
with
such
a
cheerful
neckline.
Другой
одежды
не
нашли,
сколько
собаки
не
нюхали
No
other
clothes
were
found,
no
matter
how
much
the
dogs
sniffed,
Путая
запах
с
вонью
кучек
в
траве,
облепленных
мухами
Confusing
the
scent
with
the
stench
of
piles
of
shit
in
the
grass,
covered
in
flies.
Подозреваемых
уйма
— его
никто
не
любил
There
are
a
lot
of
suspects—nobody
liked
him.
Все,
кто
его
знал,
уверены
были,
что
Коля
дебил
Everyone
who
knew
him
was
sure
that
Kolya
was
a
moron.
Он
дом
не
построил,
не
вырастил
сына,
дерево
не
посадил
He
didn't
build
a
house,
didn't
raise
a
son,
didn't
plant
a
tree.
А
теперь
он
в
могиле,
и
никто
не
знает,
кто
Колю
убил
And
now
he's
in
the
grave,
and
nobody
knows
who
killed
Kolya.
Пасмурный
день,
капли
дождя
продолжают
падение
A
gloomy
day,
raindrops
continue
to
fall
На
гроб
ушедшего
гения,
барабанят
по
дереву
On
the
coffin
of
the
departed
genius,
drumming
on
the
wood.
Менты
в
отделе
лишь
разводят
руками
растерянно
The
cops
at
the
station
just
shrug
their
shoulders
in
bewilderment.
Никто
не
знает,
кто
убил
Николая
Фандеева
Nobody
knows
who
killed
Nikolay
Fandeyev.
Пасмурный
день,
капли
дождя
продолжают
падение
A
gloomy
day,
raindrops
continue
to
fall
На
гроб
ушедшего
гения,
барабанят
по
дереву
On
the
coffin
of
the
departed
genius,
drumming
on
the
wood.
Менты
в
отделе
лишь
разводят
руками
растерянно
The
cops
at
the
station
just
shrug
their
shoulders
in
bewilderment.
Никто
не
знает,
кто
убил
Nobody
knows
who
killed
Как
жаль,
что
эту
песню
он
уже
не
прокомментирует
It's
a
pity
he
won't
comment
on
this
song
anymore,
Не
назовёт
меня
глупым,
а
мои
шутки
сортирными
Won't
call
me
stupid
and
my
jokes
toilet
humor.
Нигде
не
напишет:
"Это
не
рэп,
а
шансон
и
попса
He
won't
write
anywhere:
"This
is
not
rap,
but
chanson
and
pop.
Это
даже
хуже,
чем
"Были
танцы",
"Чёрный
Бумер"
и
"Плачут
небеса""
It's
even
worse
than
"There
Were
Dances,"
"Black
Boomer,"
and
"The
Heavens
Are
Crying.”
Как
жаль,
что
пиар,
который
я
сделал
ему
этим
треком
It's
a
pity
that
the
PR
that
I
made
for
him
with
this
track
Не
пригодится
в
аду
чёрной
душонке
этого
человека
Will
not
be
useful
in
hell
to
the
black
soul
of
this
man.
Как
жаль,
что
Коля
так
никогда
и
не
поймёт
It's
a
pity
that
Kolya
will
never
understand
Нафига
мне
гитара,
и
почему
я
ебал
все
каналы
в
рот
Why
I
need
a
guitar,
and
why
I
told
all
the
channels
to
go
fuck
themselves.
Всё
это
грустно,
а
тут
ещё
и
погода
ни
к
чёрту
All
this
is
sad,
and
the
weather
sucks
too.
На
небе
тучи,
промозглый
ветер,
капли
дождя
прямо
в
морду
There
are
clouds
in
the
sky,
a
damp
wind,
raindrops
right
in
my
face.
Когда
уходят
гении
— это
страшное
горе
When
geniuses
die,
it's
a
terrible
grief.
В
такие
моменты
грустят
даже
кассиры
в
похоронной
конторе
At
such
moments,
even
the
cashiers
at
the
funeral
home
are
sad.
При
жизни
Колю
никто
не
понимал
и
не
любил
During
his
lifetime,
nobody
understood
or
loved
Kolya.
Даже
его
родные
уверены
были,
что
Коля
дебил
Even
his
relatives
were
sure
that
Kolya
was
a
moron.
А
теперь
любой
журнал
за
любое
бабло
его
статью
бы
купил
And
now
any
magazine
would
buy
his
article
for
any
amount
of
money.
Но
он
уже
в
могиле,
но
он
уже
в
могиле
But
he's
already
in
the
grave,
but
he's
already
in
the
grave,
И
никто
не
знает,
кто
Колю
убил
And
nobody
knows
who
killed
Kolya.
Пасмурный
день,
капли
дождя
продолжают
падение
A
gloomy
day,
raindrops
continue
to
fall
На
гроб
ушедшего
гения,
барабанят
по
дереву
On
the
coffin
of
the
departed
genius,
drumming
on
the
wood.
Менты
в
отделе
лишь
разводят
руками
растерянно
The
cops
at
the
station
just
shrug
their
shoulders
in
bewilderment.
Никто
не
знает,
кто
убил
Николая
Фандеева
Nobody
knows
who
killed
Nikolay
Fandeyev.
Пасмурный
день,
капли
дождя
продолжают
падение
A
gloomy
day,
raindrops
continue
to
fall
На
гроб
ушедшего
гения,
барабанят
по
дереву
On
the
coffin
of
the
departed
genius,
drumming
on
the
wood.
Менты
в
отделе
лишь
разводят
руками
растерянно
The
cops
at
the
station
just
shrug
their
shoulders
in
bewilderment.
Никто
не
знает,
кто
убил
Nobody
knows
who
killed.
И
на
его
похоронах
никто
не
плакал
And
at
his
funeral,
nobody
cried
Кроме
дождя,
что
на
язык
лопаты
капал
Except
for
the
rain
that
dripped
onto
the
tongue
of
the
shovel.
На
его
похоронах
никто
не
плакал
At
his
funeral,
nobody
cried,
А
ведь
ушёл
российский
критик
и
духовный
папа
But
the
Russian
critic
and
spiritual
father
was
gone.
На
его
похоронах
никто
не
плакал
At
his
funeral,
nobody
cried
Кроме
дождя,
что
на
язык
лопаты
капал
Except
for
the
rain
that
dripped
onto
the
tongue
of
the
shovel.
На
его
похоронах
никто
не
плакал
At
his
funeral,
nobody
cried,
Никто,
блять
Nobody,
damn
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evgeniy Shvarev, иван алексеев
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.