Ты
обходишь
меня
стороной
Du
gehst
mir
aus
dem
Weg,
Словно
ларёк
с
мороженым
лютой
зимой
Wie
einem
Eisstand
im
tiefsten
Winter.
Наш
термометр
от
холода
треснул,
и
вот
Unser
Thermometer
ist
vor
Kälte
geplatzt,
und
siehe
da,
Ядовитая
ртуть
прямо
на
пол
течёт
Giftiges
Quecksilber
fließt
direkt
auf
den
Boden.
И
мы
уже
ищем
брод
Und
wir
suchen
schon
eine
Furt,
Ведь
она
не
замерзает,
даже
если
вокруг
только
лёд
Denn
es
gefriert
nicht,
selbst
wenn
ringsum
nur
Eis
ist.
А
под
ним
уже
почти
месяц,
как
скрыта
земля
Und
darunter
ist
schon
fast
einen
Monat
lang
die
Erde
verborgen.
Новый
год
настаёт
через
три
дня
Neujahr
kommt
in
drei
Tagen.
Ниже
нуля
значительно
упали
столбики
за
окнами
Deutlich
unter
Null
sind
die
Säulen
draußen
gesunken,
Да
и
дома
у
нас
не
теплей,
чем
за
стёклами
Und
auch
bei
uns
zu
Hause
ist
es
nicht
wärmer
als
hinter
den
Scheiben,
Покрытыми
узорами
с
обеих
сторон
Die
beidseitig
mit
Mustern
bedeckt
sind.
Люди
едут
за
подарками
в
тачках
и
на
метро
Die
Leute
fahren
mit
Autos
und
U-Bahnen
los,
um
Geschenke
zu
kaufen.
В
троллейбусах,
автобусах,
трамваях
и
маршрутках
In
Trolleybussen,
Bussen,
Straßenbahnen
und
Sammeltaxis
Пассажиры
мёрзнут
в
пробках,
будучи
в
спешке
жуткой
Frieren
die
Passagiere
in
Staus,
während
sie
in
großer
Eile
sind.
Мне
некуда
спешить:
я
всё
купил
заранее
Ich
muss
mich
nicht
beeilen:
Ich
habe
alles
im
Voraus
gekauft,
Только
не
ясно
теперь,
к
чему
были
эти
старания
Nur
ist
jetzt
unklar,
wozu
diese
Mühen
waren.
Ты
собираешь
вещи:
я
достал
тебя,
видите
ли
Du
packst
deine
Sachen:
Ich
bin
dir,
siehst
du,
auf
die
Nerven
gegangen,
И
ты,
видите
ли,
съезжаешь
обратно
к
родителям
Und
du
ziehst,
siehst
du,
zurück
zu
deinen
Eltern.
А
я
останусь
один
тут,
как
монах
в
обители
Und
ich
bleibe
hier
allein,
wie
ein
Mönch
im
Kloster.
Ох-тельно:
столбик
упал
ниже
нуля
значительно
Ausgezeichnet:
Die
Säule
ist
deutlich
unter
Null
gefallen.
Ты
обходишь
меня
стороной
Du
gehst
mir
aus
dem
Weg,
Словно
ларёк
с
мороженым
лютой
зимой
Wie
einem
Eisstand
im
tiefsten
Winter.
Наш
термометр
от
холода
треснул,
и
вот
Unser
Thermometer
ist
vor
Kälte
geplatzt,
und
siehe
da,
Ядовитая
ртуть
прямо
на
пол
течёт
Giftiges
Quecksilber
fließt
direkt
auf
den
Boden.
И
мы
уже
ищем
брод
Und
wir
suchen
schon
eine
Furt,
Ведь
она
не
замерзает,
даже
если
вокруг
только
лёд
Denn
es
gefriert
nicht,
selbst
wenn
ringsum
nur
Eis
ist.
А
под
ним
уже
почти
месяц,
как
скрыта
земля
Und
darunter
ist
schon
fast
einen
Monat
lang
die
Erde
verborgen.
Новый
год
настаёт
через
два
дня
Neujahr
kommt
in
zwei
Tagen.
На
мгновение
в
отражении
на
игрушке
ёлочной
Für
einen
Moment
im
Spiegelbild
einer
Christbaumkugel
Светлым
пятном
мелькнул
оголённый
тобой
дверной
проём
Blitzte
als
heller
Fleck
die
von
dir
entblößte
Türöffnung
auf.
Я
щёлкнул
замком
— ты
попросила
закрыть
изнутри
Ich
schloss
ab
– du
batest
mich,
von
innen
zu
schließen,
Оставив
на
столе
ключи
от
домофона
и
двери
Und
ließest
die
Schlüssel
für
die
Gegensprechanlage
und
die
Tür
auf
dem
Tisch.
Плевать,
что
не
"двери",
а
"двери",
мне
не
до
ударений
Egal,
ob
"Tür"
oder
"Türen",
ich
habe
keine
Zeit
für
Betonungen,
Когда
чувство
потери
по
мозгу,
как
поезд
по
Карениной
Wenn
das
Gefühl
des
Verlusts
wie
ein
Zug
über
Karenina
über
mein
Gehirn
fährt.
Лежу
на
рельсах,
вздрагиваю
в
ритм
под
стук
колёс
Ich
liege
auf
den
Schienen
und
zucke
im
Rhythmus
des
Räderklapperns,
Пока
моя
голова
катится
под
откос
Während
mein
Kopf
entgleist.
Звонил
пять
раз
— ты
трубку
так
и
не
взяла
Habe
fünfmal
angerufen
– du
hast
nicht
abgenommen.
Ты
то
ли
не
хочешь,
то
ли
с
мамой
рубишь
на
кухне
салаты
Entweder
willst
du
nicht,
oder
du
schnippelst
mit
Mama
Salate
in
der
Küche,
Пока
телефон
на
зарядке,
но
это
вряд
ли
Während
das
Telefon
am
Ladegerät
hängt,
aber
das
ist
unwahrscheinlich.
Скорей
всего,
просто
опять
со
мной
играешь
в
прятки
Wahrscheinlich
spielst
du
einfach
wieder
Verstecken
mit
mir.
Ты
обходишь
меня
стороной
Du
gehst
mir
aus
dem
Weg,
Словно
ларёк
с
мороженым
лютой
зимой
Wie
einem
Eisstand
im
tiefsten
Winter.
Наш
термометр
от
холода
треснул,
и
вот
Unser
Thermometer
ist
vor
Kälte
geplatzt,
und
siehe
da,
Ядовитая
ртуть
прямо
на
пол
течёт
Giftiges
Quecksilber
fließt
direkt
auf
den
Boden.
И
я
не
знаю,
где
брод
Und
ich
weiß
nicht,
wo
die
Furt
ist,
А
она
уже
замёрзла,
да
и
ты
не
теплее,
чем
лёд
Und
es
ist
schon
gefroren,
und
du
bist
auch
nicht
wärmer
als
das
Eis,
Под
которым
уже
почти
месяц,
как
скрыта
земля
Unter
dem
schon
fast
einen
Monat
lang
die
Erde
verborgen
ist.
Число
дней
до
нового
года
достигло
нуля
Die
Anzahl
der
Tage
bis
Neujahr
hat
Null
erreicht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): иван алексеев
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.