Noize MC - Ниже нуля - traduction des paroles en allemand

Ниже нуля - Noize MCtraduction en allemand




Ниже нуля
Unter Null
Ты обходишь меня стороной
Du gehst mir aus dem Weg,
Словно ларёк с мороженым лютой зимой
Wie einem Eisstand im tiefsten Winter.
Наш термометр от холода треснул, и вот
Unser Thermometer ist vor Kälte geplatzt, und siehe da,
Ядовитая ртуть прямо на пол течёт
Giftiges Quecksilber fließt direkt auf den Boden.
И мы уже ищем брод
Und wir suchen schon eine Furt,
Ведь она не замерзает, даже если вокруг только лёд
Denn es gefriert nicht, selbst wenn ringsum nur Eis ist.
А под ним уже почти месяц, как скрыта земля
Und darunter ist schon fast einen Monat lang die Erde verborgen.
Новый год настаёт через три дня
Neujahr kommt in drei Tagen.
Ниже нуля значительно упали столбики за окнами
Deutlich unter Null sind die Säulen draußen gesunken,
Да и дома у нас не теплей, чем за стёклами
Und auch bei uns zu Hause ist es nicht wärmer als hinter den Scheiben,
Покрытыми узорами с обеих сторон
Die beidseitig mit Mustern bedeckt sind.
Люди едут за подарками в тачках и на метро
Die Leute fahren mit Autos und U-Bahnen los, um Geschenke zu kaufen.
В троллейбусах, автобусах, трамваях и маршрутках
In Trolleybussen, Bussen, Straßenbahnen und Sammeltaxis
Пассажиры мёрзнут в пробках, будучи в спешке жуткой
Frieren die Passagiere in Staus, während sie in großer Eile sind.
Мне некуда спешить: я всё купил заранее
Ich muss mich nicht beeilen: Ich habe alles im Voraus gekauft,
Только не ясно теперь, к чему были эти старания
Nur ist jetzt unklar, wozu diese Mühen waren.
Ты собираешь вещи: я достал тебя, видите ли
Du packst deine Sachen: Ich bin dir, siehst du, auf die Nerven gegangen,
И ты, видите ли, съезжаешь обратно к родителям
Und du ziehst, siehst du, zurück zu deinen Eltern.
А я останусь один тут, как монах в обители
Und ich bleibe hier allein, wie ein Mönch im Kloster.
Ох-тельно: столбик упал ниже нуля значительно
Ausgezeichnet: Die Säule ist deutlich unter Null gefallen.
Ты обходишь меня стороной
Du gehst mir aus dem Weg,
Словно ларёк с мороженым лютой зимой
Wie einem Eisstand im tiefsten Winter.
Наш термометр от холода треснул, и вот
Unser Thermometer ist vor Kälte geplatzt, und siehe da,
Ядовитая ртуть прямо на пол течёт
Giftiges Quecksilber fließt direkt auf den Boden.
И мы уже ищем брод
Und wir suchen schon eine Furt,
Ведь она не замерзает, даже если вокруг только лёд
Denn es gefriert nicht, selbst wenn ringsum nur Eis ist.
А под ним уже почти месяц, как скрыта земля
Und darunter ist schon fast einen Monat lang die Erde verborgen.
Новый год настаёт через два дня
Neujahr kommt in zwei Tagen.
На мгновение в отражении на игрушке ёлочной
Für einen Moment im Spiegelbild einer Christbaumkugel
Светлым пятном мелькнул оголённый тобой дверной проём
Blitzte als heller Fleck die von dir entblößte Türöffnung auf.
Я щёлкнул замком ты попросила закрыть изнутри
Ich schloss ab du batest mich, von innen zu schließen,
Оставив на столе ключи от домофона и двери
Und ließest die Schlüssel für die Gegensprechanlage und die Tür auf dem Tisch.
Плевать, что не "двери", а "двери", мне не до ударений
Egal, ob "Tür" oder "Türen", ich habe keine Zeit für Betonungen,
Когда чувство потери по мозгу, как поезд по Карениной
Wenn das Gefühl des Verlusts wie ein Zug über Karenina über mein Gehirn fährt.
Лежу на рельсах, вздрагиваю в ритм под стук колёс
Ich liege auf den Schienen und zucke im Rhythmus des Räderklapperns,
Пока моя голова катится под откос
Während mein Kopf entgleist.
Звонил пять раз ты трубку так и не взяла
Habe fünfmal angerufen du hast nicht abgenommen.
Ты то ли не хочешь, то ли с мамой рубишь на кухне салаты
Entweder willst du nicht, oder du schnippelst mit Mama Salate in der Küche,
Пока телефон на зарядке, но это вряд ли
Während das Telefon am Ladegerät hängt, aber das ist unwahrscheinlich.
Скорей всего, просто опять со мной играешь в прятки
Wahrscheinlich spielst du einfach wieder Verstecken mit mir.
Ты обходишь меня стороной
Du gehst mir aus dem Weg,
Словно ларёк с мороженым лютой зимой
Wie einem Eisstand im tiefsten Winter.
Наш термометр от холода треснул, и вот
Unser Thermometer ist vor Kälte geplatzt, und siehe da,
Ядовитая ртуть прямо на пол течёт
Giftiges Quecksilber fließt direkt auf den Boden.
И я не знаю, где брод
Und ich weiß nicht, wo die Furt ist,
А она уже замёрзла, да и ты не теплее, чем лёд
Und es ist schon gefroren, und du bist auch nicht wärmer als das Eis,
Под которым уже почти месяц, как скрыта земля
Unter dem schon fast einen Monat lang die Erde verborgen ist.
Число дней до нового года достигло нуля
Die Anzahl der Tage bis Neujahr hat Null erreicht.





Writer(s): иван алексеев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.