Noize MC - Палево! - traduction des paroles en allemand

Палево! - Noize MCtraduction en allemand




Палево!
Verdächtig!
"Будем бить!"
"Wir werden zuschlagen!"
Палево, давно пора было сваливать
Verdächtig, es war längst Zeit zu verschwinden
Не понимаю я, чего ждали вы
Ich verstehe nicht, worauf ihr gewartet habt
Ваши предки, видимо, родом из Таллина
Eure Vorfahren stammen wohl aus Tallinn
Побежали, иначе пропали мы
Lauft, sonst sind wir verloren
Ведь за толстыми стенами отдела
Denn hinter den dicken Mauern der Abteilung
Провести бы эту ночь не хотелось
Möchte ich diese Nacht nicht verbringen
Что в такой ситуации делать?
Was tun in so einer Situation?
Выход один: ускорять своё тело
Es gibt nur einen Ausweg: den Körper beschleunigen
Палева не было бы, если шмали мы
Es wäre nicht verdächtig, wenn wir gekifft hätten
Предпочитали бы пиво с рыбой вяленой
Hätten wir Bier mit getrocknetem Fisch bevorzugt
Менты бы не стремали нас, не принимали бы
Die Bullen hätten uns nicht belästigt, nicht festgenommen
Не заморачивали бы, не напрягали бы
Uns nicht genervt, nicht unter Druck gesetzt
Но кто-то покупает, кто-то барыжит
Aber jemand kauft, jemand dealt
Кто-то догоняет, кто-то мылит лыжи
Jemand holt auf, jemand macht sich aus dem Staub
Дыхалка растаманам не для кроссов дана
Die Lunge ist bei Rastafaris nicht zum Rennen gedacht
Да и бегать неудобно в широких штанах, но
Und in weiten Hosen ist es unbequem zu rennen, aber
Вавилон не получит нас живьём
Babylon wird uns nicht lebend bekommen
Приём не состоится ментам в облом
Die Festnahme findet nicht statt, zum Leidwesen der Bullen
Вавилон не отыщет нас днём с огнём
Babylon wird uns bei Tag und Nacht nicht finden
Камера не дом нам, нам не дом (воу, воу)
Die Zelle ist nicht unser Zuhause, nicht unser Zuhause (wow, wow)
Вавилон не получит нас живьём
Babylon wird uns nicht lebend bekommen
Приём не состоится ментам в облом
Die Festnahme findet nicht statt, zum Leidwesen der Bullen
Вавилон не отыщет нас днём с огнём
Babylon wird uns bei Tag und Nacht nicht finden
Камера не дом нам, нам не дом (ай, ай, ай)
Die Zelle ist nicht unser Zuhause, nicht unser Zuhause (ai, ai, ai)
Нам не дом, нам не дом, нам не дом, нам
Nicht unser Zuhause, nicht unser Zuhause, nicht unser Zuhause, uns
Нам не дом, нам не дом, нам не дом, йоу
Nicht unser Zuhause, nicht unser Zuhause, nicht unser Zuhause, yo
Нам не дом, нам не дом, нам не дом, нам
Nicht unser Zuhause, nicht unser Zuhause, nicht unser Zuhause, uns
Камера нам не дом!
Die Zelle ist nicht unser Zuhause!
Камера нам не дом!
Die Zelle ist nicht unser Zuhause!
Палево, атмосфера накалена
Verdächtig, die Atmosphäre ist angespannt
Как в Союзе во времена Сталина
Wie in der Sowjetunion zu Stalins Zeiten
Дабы жертвами репрессий не стали мы
Um nicht Opfer von Repressionen zu werden
Надо, чтоб асфальт подошвы плавили
Müssen wir den Asphalt unter unseren Sohlen zum Schmelzen bringen
Плевать на дорожного движения правила
Scheiß auf die Verkehrsregeln
Пусть водители злые громко сигналят нам
Sollen die wütenden Autofahrer uns doch anhupen
Света зелёного не подождали мы
Wir haben nicht auf grünes Licht gewartet
Из-за staff'а зелёного на кармане, бля
Wegen des grünen Stoffs in der Tasche, verdammt
Пока сотрудники тупые, как валенок
Während die dämlichen Beamten wie Filzstiefel
Светофор переключали, мы вваливали
Die Ampel umschalteten, sind wir abgehauen
По весенней грязи, по проталинам
Durch den Frühlingsmatsch, über Schneefelder
И скорость ни на метр в час не убавили
Und haben unsere Geschwindigkeit nicht einen Meter pro Stunde verringert
Продолжая наше пешее ралли
Während wir unser Fuß-Rallye fortsetzten
Мы, мягко говоря, пиздец как устали
Waren wir, gelinde gesagt, verdammt müde, meine Süße
Но ноги по-прежнему покоя не давали нам
Aber unsere Beine gaben uns immer noch keine Ruhe
Пото-потому что па-па-па-палево
Weil es ver-ver-ver-ver-verdächtig ist
Вавилон не получит нас живьём
Babylon wird uns nicht lebend bekommen
Приём не состоится ментам в облом
Die Festnahme findet nicht statt, zum Leidwesen der Bullen
Вавилон не отыщет нас днём с огнём
Babylon wird uns bei Tag und Nacht nicht finden
Камера не дом нам, нам не дом (воу, воу)
Die Zelle ist nicht unser Zuhause, nicht unser Zuhause (wow, wow)
Вавилон не получит нас живьём
Babylon wird uns nicht lebend bekommen
Приём не состоится ментам в облом
Die Festnahme findet nicht statt, zum Leidwesen der Bullen
Вавилон не отыщет нас днём с огнём
Babylon wird uns bei Tag und Nacht nicht finden
Камера не дом нам, нам не дом (ай, ай, ай)
Die Zelle ist nicht unser Zuhause, nicht unser Zuhause (ai, ai, ai)
Нам не дом, нам не дом, нам не дом, нам
Nicht unser Zuhause, nicht unser Zuhause, nicht unser Zuhause, uns
Нам не дом, нам не дом, нам не дом, йоу
Nicht unser Zuhause, nicht unser Zuhause, nicht unser Zuhause, yo
Нам не дом, нам не дом, нам не дом, нам
Nicht unser Zuhause, nicht unser Zuhause, nicht unser Zuhause, uns
Нам не дом, нам не дом, нам не дом
Nicht unser Zuhause, nicht unser Zuhause, nicht unser Zuhause
Нам не дом, нам не дом, нам не дом, нам
Nicht unser Zuhause, nicht unser Zuhause, nicht unser Zuhause, uns
Нам не дом, нам не дом, нам не дом, йоу
Nicht unser Zuhause, nicht unser Zuhause, nicht unser Zuhause, yo
Нам не дом, нам не дом, нам не дом, нам
Nicht unser Zuhause, nicht unser Zuhause, nicht unser Zuhause, uns
Камера нам не дом!
Die Zelle ist nicht unser Zuhause!
Камера нам не дом!
Die Zelle ist nicht unser Zuhause!





Writer(s): иван алексеев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.