Песня для радио (Полная версия)
Song für das Radio (Vollversion)
"А
ну-ка,
малыш,
спой
ещё,
не
ленись!"
"Na,
Kleines,
sing
noch
eins,
sei
nicht
faul!"
"Сейчас,
мой
добрый
сеньор.
А...
какую
Вы
желаете?
"Sofort,
mein
guter
Señor.
Äh...
welches
wünschen
Sie?
Весёлую
или
печальную?
Быструю
или
медленную?
Ein
fröhliches
oder
ein
trauriges?
Ein
schnelles
oder
ein
langsames?
Песен
ведь
у
меня,
ха,
много!
Ich
habe
ja,
ha,
viele
Lieder!"
Голова
и
сердце
у
меня
битком
набиты
песнями!
Mein
Kopf
und
mein
Herz
sind
voll
mit
Liedern!
Ну-ка,
старушка-гитара
Na,
altes
Gitarren-Mädchen,
Давай
постараемся
для
того
богатого
сеньора!"
lass
uns
für
den
reichen
Señor
unser
Bestes
geben!"
Песня,
пе-,
песня,
пе-
Song,
Song-,
Song,
Song-
Песня
для
радиоэфира
— вот
она,
готова
Ein
Song
für
das
Radio
– hier
ist
er,
fertig
Ни
одного
плохого
слова
и
припeв
попсовый
Kein
einziges
böses
Wort
und
ein
poppiger
Refrain
И
пусть
попробуют
ко
мне
только
потом
придраться
Und
sie
sollen
nur
versuchen,
mich
danach
zu
kritisieren
Мол:
"Это
не
подходит
по
формату
нашей
станции!"
So
nach
dem
Motto:
"Das
passt
nicht
zum
Format
unseres
Senders!"
Я
ни
одной
запретной
темы
в
тексте
не
затронул
Ich
habe
kein
einziges
verbotenes
Thema
im
Text
angeschnitten
Не
противоречил
ни
морали,
ни
закону
Ich
habe
weder
der
Moral
noch
dem
Gesetz
widersprochen
Ты
спросишь:
для
чего
вообще
я
вышел
к
микрофону?
Du
fragst:
Wozu
bin
ich
überhaupt
ans
Mikrofon
getreten?
Ну
рэпер
должен
ведь
что-то
читать
поверх
музона
Na,
ein
Rapper
muss
doch
irgendwas
über
die
Musik
legen
Ни
слова
о
наркотиках,
ни
слога
о
политике
Kein
Wort
über
Drogen,
keine
Silbe
über
Politik
Ни
буквы
в
адрес
недовольных
мною
критиков
Kein
Buchstabe
an
meine
unzufriedenen
Kritiker
Тебя
не
стану
я
грузить
о
том,
что
жизнь
ужасна
Ich
werde
dich
nicht
damit
belasten,
dass
das
Leben
schrecklich
ist
Типа
на
улицу
под
вечер
выходить
опасно
So
nach
dem
Motto,
dass
es
gefährlich
ist,
abends
auf
die
Straße
zu
gehen
Типа
и
девушка
ушла,
и
с
деньгами
плохо
So
nach
dem
Motto,
dass
meine
Freundin
weg
ist
und
ich
kein
Geld
habe
И
типа
всё,
что
мне
осталось
— это
ахать
и
охать
Und
dass
mir
nichts
anderes
übrig
bleibt,
als
zu
stöhnen
und
zu
ächzen
Нет,
всё
намного
проще:
сделав
посерьёзней
морду
Nein,
es
ist
viel
einfacher:
Ich
mache
ein
ernstes
Gesicht
Я
бубню
свой
рэп
под
три
блатных
аккорда
Und
murmle
meinen
Rap
zu
drei
Gangster-Akkorden
Назови
меня
попсой,
обвини,
в
чём
хочешь
Nenn
mich
einen
Pop-Heini,
beschuldige
mich,
wessen
du
willst
Слушать
будешь
всё
равно,
я
же
знаю
точно
Du
wirst
es
trotzdem
hören,
das
weiß
ich
genau
У
пиратов
купишь
диск
и
друзьям
не
скажешь
Du
wirst
die
CD
bei
Raubkopierern
kaufen
und
es
deinen
Freunden
nicht
erzählen
Назови
меня
попсой,
не
обижусь
даже
Nenn
mich
einen
Pop-Heini,
ich
bin
nicht
mal
beleidigt
Не
обижусь
даже
Ich
bin
nicht
mal
beleidigt
Не
обижусь
даже
Ich
bin
nicht
mal
beleidigt
Не
обижусь
даже
Ich
bin
nicht
mal
beleidigt
Будут
на
радио
звонить
девчонки
и
просить
Mädchen
werden
beim
Radio
anrufen
und
bitten
"Привет
10-му
"Б",
поставьте
Noize
MC!"
"Grüße
an
die
10
'B',
spielt
Noize
MC!"
Диджей
ответит
"Ok"
и
нажмёт
на
"play"
Der
DJ
wird
"Ok"
antworten
und
auf
"Play"
drücken
К
радости
позвонившей
и
её
друзей
Zur
Freude
der
Anruferin
und
ihrer
Freunde
Потом,
карабкаясь,
как
альпинист
на
Эверест
Danach
werde
ich,
wie
ein
Bergsteiger
auf
den
Everest
kletternd,
Я
влезу
в
хит-парад
на
одно
из
первых
мест
in
den
Charts
einen
der
ersten
Plätze
erklimmen
И
буду
там
висеть,
покуда
всем
не
надоест
Und
dort
hängen
bleiben,
bis
es
allen
zum
Hals
raushängt
А
после
выпущу
альбом
с
названием
"The
best"
Und
danach
bringe
ich
ein
Album
mit
dem
Titel
"The
Best"
heraus
Где
будет
вот
этот
трек
плюс
25
ремиксов
Wo
dieser
Track
drauf
ist,
plus
25
Remixe
Вот
уже
вижу,
как
толпятся
у
прилавков
чиксы
Ich
sehe
schon,
wie
sich
die
Mädels
vor
den
Regalen
drängeln
Отличный
уровень
продаж,
куплен
весь
тираж
Exzellente
Verkaufszahlen,
die
gesamte
Auflage
ist
ausverkauft
Вокруг
моей
персоны
бешеный
ажиотаж
Um
meine
Person
herrscht
ein
wahnsinniger
Hype
Да,
я
мечтаю
об
этом.
А
вы,
как
будто,
нет?
Ja,
ich
träume
davon.
Und
ihr
etwa
nicht?
Ах,
вы
непризнанный
гений,
уличный
поэт
Ach,
du
bist
ein
verkanntes
Genie,
ein
Straßenpoet
Ну
да,
куда
мне
до
вас,
я
меркантильный
жлоб
Na
ja,
was
bin
ich
schon
gegen
dich,
ich
bin
ein
geldgieriger
Klotz
И
мне
плевать
на
некоммерческий
хип-хоп!
Und
mir
ist
der
unkommerzielle
Hip-Hop
egal!
Назови
меня
попсой,
обвини,
в
чём
хочешь
Nenn
mich
einen
Pop-Heini,
beschuldige
mich,
wessen
du
willst
Слушать
будешь
всё
равно,
я
же
знаю
точно
Du
wirst
es
trotzdem
hören,
das
weiß
ich
genau
У
пиратов
купишь
диск
и
друзьям
не
скажешь
Du
wirst
die
CD
bei
Raubkopierern
kaufen
und
es
deinen
Freunden
nicht
erzählen
Назови
меня
попсой,
не
обижусь
даже
Nenn
mich
einen
Pop-Heini,
ich
bin
nicht
mal
beleidigt
Не
обижусь
даже
Ich
bin
nicht
mal
beleidigt
Не
обижусь
даже
Ich
bin
nicht
mal
beleidigt
Не
обижусь
даже
Ich
bin
nicht
mal
beleidigt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): иван алексеев
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.