Paroles et traduction Noize MC - Фарыфуры
Когда
чёрт-те
что
в
голове,
люблю
погонять
я
When
there’s
something
crazy
in
my
head,
I
love
to
ride
По
горящей
огнями
ночной
Москве
(Москве,
Москве)
Through
Moscow
at
night,
lit
by
a
million
lights
(Moscow,
Moscow)
Сперва
слегка
приторможу,
когда
вниз
качусь,
потом
отпускаю
First,
I’ll
slow
down
a
little,
when
I’m
rolling
down,
then
I’ll
let
go
Быстрым
серым
пятном
становлюсь
на
записях
с
камер
I
become
a
fast
gray
spot
on
camera
recordings
Фары
фуры
на
миг
ослепили
бликами,
ругнулся
матом
The
headlights
of
a
semi-truck
blinded
me
for
a
second,
I
cursed
Солнечный
окурок
давно
своё
отдымил
в
пепельнице
заката
The
sun-burnt
cigarette
had
long
since
burned
out
in
the
ashtray
of
sunset
Я
сам
себе
штурман,
капитан,
рулевой,
двигатель
и
аккумулятор
I’m
my
own
navigator,
captain,
helmsman,
engine,
and
battery
С
этого
бордюра
лучше
находу
не
спрыгивать,
высоковато
It’s
better
not
to
jump
off
this
curb
on
the
fly,
it’s
too
high
Устал
отталкиваться
левой:
поменяю
ногу
в
горку
по
брусчатке
I’m
tired
of
pushing
off
with
my
left:
I’ll
switch
legs
on
the
uphill
slope
on
cobblestones
С
согнутым
коленом
осталось
немного,
дальше
спуск
долгий
и
гладкий
A
little
left
with
a
bent
knee,
then
there’s
a
long,
smooth
descent
Как
длинный
красивый
текст
без
единой
ошибки
и
опечатки
Like
a
long,
beautiful
text
without
a
single
mistake
or
typo
Который,
несмотря
на
стрёмный
конец,
так
и
хочется
растащить
на
цитатки
Which,
despite
the
scary
ending,
you
just
want
to
tear
apart
into
quotes
Когда
чёрт-те
что
в
голове,
люблю
погонять
я
When
there’s
something
crazy
in
my
head,
I
love
to
ride
По
горящей
огнями
ночной
Москве,
на
самокате
Through
Moscow
at
night,
lit
by
a
million
lights,
on
a
scooter
Сперва
слегка
приторможу,
когда
вниз
качусь,
потом
отпускаю
First,
I’ll
slow
down
a
little,
when
I’m
rolling
down,
then
I’ll
let
go
Быстрым
серым
пятном
становлюсь
на
записях
с
камер
I
become
a
fast
gray
spot
on
camera
recordings
Ночь
ветром
прохладным
дезинфицирует
душевные
ссадины
The
cool
night
wind
disinfects
the
emotional
scrapes
Настроение
плавно
лезет
на
Джомолунгму
из
Марианской
впадины
My
mood
is
smoothly
climbing
Mount
Everest
from
the
Mariana
Trench
Будто
адское
пламя,
ангелы
в
огнеупорных
костюмах
Like
hellfire,
angels
in
fireproof
suits
Из
шлангов
залили
к
чёртовой
матери
They
poured
it
from
the
hoses
to
hell
and
back
Словно
ты
губами
утром
бесшумно
коснулась
моего
виска
It’s
like
you,
in
the
morning,
silently
kissed
my
temple
Тихо
лёжа
рядом
в
кровати.
Я,
как
лайнер,
на
взлёте
Lying
quietly
next
to
me
in
bed.
I’m
like
a
liner,
taking
off
Чистый
21
неведомый
грамм,
отделяющийся
от
плоти
Pure
21
unknown
grams,
separating
from
the
flesh
И
летящий
прямо
к
тебе,
если
верить
радару
And
flying
straight
to
you,
if
you
believe
the
radar
Ты
пишешь,
что
без
меня
дома
сходишь
с
ума
You
write
that
you’re
going
crazy
at
home
without
me
Я
скоро
бу-
I’ll
be
there
soon-
Фуры
фары
светят
бликами
The
headlights
of
a
semi-truck
are
shining
Когда
чёрт-те
что
в
голове,
люблю
погонять
я
When
there’s
something
crazy
in
my
head,
I
love
to
ride
По
горящей
огнями
ночной
Москве,
на
самокате
Through
Moscow
at
night,
lit
by
a
million
lights,
on
a
scooter
Сперва
слегка
приторможу,
когда
вниз
качусь,
потом
отпускаю
First,
I’ll
slow
down
a
little,
when
I’m
rolling
down,
then
I’ll
let
go
Быстрым
серым
пятном
становлюсь
на
записях
с
камер
I
become
a
fast
gray
spot
on
camera
recordings
Серым
пятном
становлюсь
на
записях
с
камер
I
become
a
fast
gray
spot
on
camera
recordings
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): иван алексеев
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.