Paroles et traduction Noize MC - Open Air
Помнишь,
мы
стояли
в
первом
ряду?
Remember,
we
were
standing
in
the
front
row?
Впились
ограждения
в
животы
The
fence
digging
into
our
stomachs
Я
боялся,
что
в
толпе
тебя
не
найду
I
was
afraid
I
wouldn't
find
you
in
the
crowd
Поворачиваю
голову
— вот
и
ты
I
turn
my
head
— there
you
are
И
ты
кричишь:
"Это
круче,
чем
в
том
году!"
And
you're
shouting,
"This
is
cooler
than
last
year!"
А
я
тебе
в
ответ:
"Я
на
прошлом
не
был!"
And
I
reply,
"I
wasn't
at
the
last
one!"
Надеюсь,
после
смерти
я
попаду
I
hope
after
death
I'll
get
to
На
тот
летний
фестиваль
под
открытым
небом
That
summer
festival
under
the
open
sky
Помнишь,
они
сразу
зашли
с
хитов?
Remember,
they
went
straight
into
the
hits?
Весь
сет-лист
— боевики
и
адское
мясо
The
whole
setlist
— action
movies
and
hellish
meat
Я
в
записи
их
долго
слушать
не
мог
потом
I
couldn't
listen
to
them
on
record
for
long
afterwards
Пресноват
вокал,
маловато
баса
The
vocals
were
bland,
not
enough
bass
Я
хочу
вернуться
опять
туда
I
want
to
go
back
there
again
В
мошпите
потерять
телефон
и
кеды
Lose
my
phone
and
sneakers
in
the
mosh
pit
Я
хочу
остаться
там
навсегда
I
want
to
stay
there
forever
Жалко,
что
не
вышло
дожить
до
лета
It's
a
shame
I
didn't
live
to
see
the
summer
Заржавели
по
весне
в
поле
лепестки
The
petals
rusted
in
the
field
in
spring
Да
в
росе
все
поутру
растяжек
нити,
растяжек
нити
And
in
the
dew,
all
the
morning
threads
of
stretchers,
threads
of
stretchers
Перелётные
жужжат
беспилотники
Migratory
drones
hum
Дрожат
над
сонными
детьми
потолки
укрытий
(м-м-м)
They
tremble
above
the
sleeping
children,
the
ceilings
of
shelters
(m-m-m)
Заржавели
по
весне
в
поле
лепестки
The
petals
rusted
in
the
field
in
spring
Да
в
росе
все
поутру
растяжек
нити,
растяжек
нити
And
in
the
dew,
all
the
morning
threads
of
stretchers,
threads
of
stretchers
Перелётные
жужжат
беспилотники
Migratory
drones
hum
Дрожат
над
сонными
детьми
потолки
укрытий
(м-м-м)
They
tremble
above
the
sleeping
children,
the
ceilings
of
shelters
(m-m-m)
Помнишь,
как
security
развели
Remember,
how
the
security
separated
us
Типа
мы
технический
персонал?
Like
we
were
technical
staff?
Ты
так
того
охранника
разозлил
You
pissed
off
that
security
guard
so
much
Он
тогда
тебе
чуть
в
будку
не
насовал
He
almost
stuffed
you
in
the
booth
then
Я
бы
ни
за
что
тебя
не
пустил
I
wouldn't
have
let
you
in
for
anything
И
уж
точно
на
их
месте
нам
не
поверил
And
I
definitely
wouldn't
have
believed
them
in
their
place
Это
ж
надо
было
чушь
такую
нести
You
had
to
tell
such
a
lie
Типа
мы
забыли
бейджи
в
отеле
Like
we
forgot
our
badges
at
the
hotel
Помнишь,
как
в
гримёрку
к
ним
ворвались
Remember
how
we
barged
into
their
dressing
room
И
тоже
им
с
порога
пургу
затёрли?
And
also
covered
them
in
bullshit
from
the
doorway?
С
вилкой
над
едой
застыл
вокалист
The
vocalist
froze
with
a
fork
over
his
food
И
слушал
нас
с
куском,
увязнувшим
в
горле
And
listened
to
us
with
a
lump
stuck
in
his
throat
Я
считаю,
"Оскаров"
нужно
дать
I
think
we
should
give
"Oscars"
Нам
за
то,
что
на
наш
бред
все
велись
так
долго
To
us
for
how
long
everyone
believed
our
nonsense
Жаль,
я
своего
не
смогу
забрать
Too
bad
I
can't
take
mine
Пусть
оба
у
тебя
постоят
на
полке
Let
both
of
them
stand
on
your
shelf
Заржавели
по
весне
в
поле
лепестки
The
petals
rusted
in
the
field
in
spring
Да
в
росе
все
поутру
растяжек
нити,
растяжек
нити
And
in
the
dew,
all
the
morning
threads
of
stretchers,
threads
of
stretchers
Перелётные
жужжат
беспилотники
Migratory
drones
hum
Дрожат
над
сонными
детьми
потолки
укрытий
(м-м-м)
They
tremble
above
the
sleeping
children,
the
ceilings
of
shelters
(m-m-m)
Заржавели
по
весне
в
поле
лепестки
The
petals
rusted
in
the
field
in
spring
Да
в
росе
все
поутру
растяжек
нити,
растяжек
нити
And
in
the
dew,
all
the
morning
threads
of
stretchers,
threads
of
stretchers
Перелётные
жужжат
беспилотники
Migratory
drones
hum
Дрожат
над
сонными
детьми
потолки
укрытий
(м-м-м)
They
tremble
above
the
sleeping
children,
the
ceilings
of
shelters
(m-m-m)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): иван алексеев
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.