Paroles et traduction Noize MC - Грабли (Live Looping Version)
Грабли (Live Looping Version)
Rakes (Live Looping Version)
В
этом
году
я
вёл
себя
плохо
I
was
a
bad
boy
this
year
Не
слушался,
так
себе
кушал
I
disobeyed,
ate
poorly
Дедушка,
ты
будешь
в
ужасе
Grandpa,
you'll
be
horrified
Как
в
прошлом
году,
даже
хуже
Like
last
year,
even
worse
Говорил
слова
нехорошие
I
said
bad
words
А
те,
что
дал
— все
нарушил
And
broke
all
the
promises
I
made
Ноль
выводов
из
ошибок
прошлого
No
conclusions
drawn
from
past
mistakes
Только
выводок
новых
грешков
ещё
взял
на
душу
Just
a
brood
of
new
sins
taken
upon
my
soul
Хулиганил,
дразнился,
дрался
I
hooliganized,
teased,
fought
Напивался,
буянил
— по
полной
жёг
Got
drunk,
ran
amok
– burned
it
all
to
the
ground
Каким
был,
таким
и
остался
I'm
the
same
as
I
always
was
По-другому
не
смог
Couldn't
be
different
Пожалуйста,
положи
для
меня
меня
нового
в
свой
мешок
Please,
put
a
new
me
in
your
bag
for
me
А
я
залезу
на
табуретку
и
прочту
тебе
свой
стишок
And
I'll
climb
on
the
stool
and
read
you
my
poem
Я
всё
исправлю,
починю
и
налажу
I'll
fix
everything,
mend
and
fix
it
Если
снег
новогодний
на
прошлогодние
грабли
не
ляжет
If
the
New
Year's
snow
doesn't
land
on
the
rakes
from
last
year
Так,
что
я
не
замечу
до
боли
знакомых
зубцов
под
подошвой
So
I
won't
notice
the
painfully
familiar
teeth
under
my
soles
Если
следующий
год,
как
всегда,
снова
вдруг
не
окажется
прошлым
(прошлым,
прошлым)
If
the
next
year,
as
always,
suddenly
turns
out
to
be
the
past
again
(past,
past)
Я
хотел
бы
найти
себя
утром
под
ёлкой
I'd
like
to
find
myself
under
the
tree
in
the
morning
Сильным,
хорошим
и
добрым
Strong,
good,
and
kind
В
подарочной
упаковке,
с
локтями,
лентой
прижатыми
к
рёбрам
In
a
gift
box,
with
elbows,
ribbon
pressed
against
my
ribs
С
чистой
совестью,
разумом,
сердцем
и
лёгкими
With
a
clear
conscience,
mind,
heart,
and
lungs
Простым
и
глубоким,
без
желчных
речей
с
подоплёкой
Simple
and
profound,
without
bile-filled
speeches
with
a
subtext
Без
глума
над
недалёкими
Without
mockery
of
the
unintelligent
Понявшим,
принявшим,
простившим
и
отпустившим
Who
understood,
accepted,
forgiven,
and
let
go
В
чулке
у
камина
новая
карма
In
a
stocking
by
the
fireplace,
new
karma
Харе
Рама,
ом,
Харе
Кришна
Hare
Rama,
om,
Hare
Krishna
Красношубый
Всевышний
Red-cloaked
Almighty
Пролез
бы
в
трубу
и
под
ёлку
меня
положил
Would
crawl
through
the
chimney
and
put
me
under
the
tree
Классный
был
бы
подарок.
Жаль,
его
я
не
заслужил
It
would
be
a
great
gift.
Too
bad
I
didn't
deserve
it
Я
всё
исправлю,
починю
и
налажу
I'll
fix
everything,
mend
and
fix
it
Если
снег
новогодний
на
прошлогодние
грабли
не
ляжет
If
the
New
Year's
snow
doesn't
land
on
the
rakes
from
last
year
Так,
что
я
не
замечу
до
боли
знакомых
зубцов
под
подошвой
So
I
won't
notice
the
painfully
familiar
teeth
under
my
soles
Если
следующий
год,
как
всегда,
снова
вдруг
не
окажется
прошлым
(прошлым,
прошлым)
If
the
next
year,
as
always,
suddenly
turns
out
to
be
the
past
again
(past,
past)
Я
всё
исправлю,
починю
и
налажу
I'll
fix
everything,
mend
and
fix
it
Если
снег
новогодний
на
прошлогодние
грабли
не
ляжет
If
the
New
Year's
snow
doesn't
land
on
the
rakes
from
last
year
Так,
что
я
не
замечу
до
боли
знакомых
зубцов
под
подошвой
So
I
won't
notice
the
painfully
familiar
teeth
under
my
soles
Если
следующий
год,
как
всегда,
снова
вдруг
не
окажется
прошлым
(прошлым,
прошлым,
прошлым)
If
the
next
year,
as
always,
suddenly
turns
out
to
be
the
past
again
(past,
past,
past)
Я
Деду
Морозу
в
письме
написал,
что
я
хорошо
себя
вёл
I
wrote
Santa
Claus
in
a
letter
that
I
was
a
good
boy
Я
слушался
старших,
манту
не
чесал
и
пол
пару
раз
подмёл
I
obeyed
my
elders,
didn't
scratch
my
manta,
and
swept
the
floor
a
couple
of
times
За
все
эти
подвиги
я
пожелал
так
мало,
что
аж
нелепо
For
all
these
feats,
I
wished
for
so
little,
it's
almost
ridiculous
IPad,
вертолёт,
большой
самосвал
и
восемь
наборов
LEGO
IPad,
helicopter,
big
dump
truck,
and
eight
LEGO
sets
И
я
думал
приставку
ещё
попросить,
но
скромность
моя
безмерна
And
I
thought
about
asking
for
a
console,
but
my
modesty
is
boundless
Приставку
можно
не
приносить,
iPad'а
хватит,
наверное
You
can
not
bring
the
console,
iPad's
enough,
probably
Мне
мама
сказала,
что
треснет
лицо,
подшучивает
и
дразнится
Mom
told
me
my
face
would
crack,
she
teases
and
mocks
Но
я
же
прошу
не
у
них
с
отцом,
им-то
какая
разница?
But
I'm
not
asking
them
with
Dad,
what
do
they
care?
У
Деда
Мороза
волшебный
мешок
— в
нём
хватит
подарков
всем
Santa
Claus
has
a
magic
bag
– it
has
enough
gifts
for
everyone
Но
скромным,
действительно,
быть
хорошо
— наборов
LEGO
пусть
будет
семь
But
it's
good
to
be
modest,
really
– let
there
be
seven
LEGO
sets
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): иван алексеев
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.