Noize MC feat. Atlantida Project - Гвозди - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noize MC feat. Atlantida Project - Гвозди




Гвозди
Nails
У идущего по веревкам,
For the one walking on ropes,
Свитым им самим из себя подобных,
Twisted by him from those like himself,
Под шумок подзаборных отборных слухов
Under the noise of choice backyard rumors,
Возможно, хватит сил сделать так чтобы было плохо,
Perhaps he'll have enough strength to make things bad,
Но мне пох…
But I don't care...
Вязкие подошвы канатоходца
The sticky soles of the tightrope walker
Будут пачкать волокно, пока не порвется,
Will stain the fibers until they tear,
Шаг за шагом на лицо ноль эмоций,
Step by step, no emotion on his face,
Беззубая совесть не заедает и не грызется.
His toothless conscience doesn't gnaw or bite.
Также высунув язык не дает по морде,
Also, sticking out his tongue, he doesn't take a punch,
Как раба, чемпион снова бьет рекорды,
Like a slave, the champion breaks records again,
Балансирует ловко, издавая суть,
He balances deftly, giving off the essence,
Но меня ему не натянуть.
But he won't string me up.
В сырных крошках в трюме полы
Cheese crumbs on the floor in the hold,
Не сработали мышеловки, плутовки крысы
The mousetraps didn't work, the cunning rats
Без остановки запасы грызли,
Gnawed at the supplies without stopping,
Матросы злые пока на палубе узлы вязали
Angry sailors tied knots on deck
Трусливые твари свои зубы вонзали,
Cowardly creatures sank their teeth in,
Кусая то, что добыли не сами,
Biting what they didn't get themselves,
Сбежать готовясь, сверкая глазами,
Ready to escape, eyes gleaming,
Поджав хвосты.
With tails between their legs.
Корабль прошел и восстал из магнита,
The ship passed and rose from the magnet,
Внутри затрепетали гвозди,
Nails trembled inside,
Корабль прошел и восстал из магнита,
The ship passed and rose from the magnet,
Внутри затрепетали гвозди,
Nails trembled inside,
Корабль прошел и восстал из магнита,
The ship passed and rose from the magnet,
Внутри затрепетали гвозди,
Nails trembled inside,
И я как дежурный срывал за цепи так,
And I, like a guard, tore at the chains so hard,
Что капитан упал на мостик.
That the captain fell onto the bridge.
Сколько лет юлило жулье,
How many years the crooks have been fooling around,
Юлило жулье в бульон с собой круто сваренный,
Fooling around in the broth they've cooked up,
Говоря, мол, мое это, мое,
Saying, like, this is mine, mine,
А твое давай разговаривать,
And yours, let's talk,
Сколько лет ты хочешь еще
How many more years do you want
Врунам, барыгам последнее раздаривать
To give away the last to liars and hucksters
У кого честнее расчет,
Who has the most honest calculation,
Кто умеет повыгоднее впаривать.
Who knows how to sell more profitably.
Вылетают из-за пазух ножи припрятанные
Hidden knives fly out from under their shirts
На пару с ворованными дукатами,
Along with stolen ducats,
Строго компаса по циферблату круги наматывает
Strictly the compass winds circles on the dial
По часовой и обратно, как по накатанной.
Clockwise and back, as if on autopilot.
По щеке отвесил, по лбу отвесил мощного леща,
He slapped me on the cheek, a powerful slap on the forehead,
Жизнь играет в баскетбол кидает, бьёт, прощает.
Life plays basketball - throws, hits, forgives.
В корзину позже, а сейчас со всей дури в щит
Later in the basket, but now with all its might into the shield,
Крыса прогрызла под собой канат, пусть пищит.
The rat gnawed through the rope beneath it, let it squeak.
У идущего по веревкам,
For the one walking on ropes,
Свитым им из самим себя подобных,
Twisted by him from those like himself,
Под шумок подзаборных отборных слухов
Under the noise of choice backyard rumors,
Возможно хватит сил сделать так чтобы было плохо,
Perhaps he'll have enough strength to make things bad,
Но мне пох…
But I don't care...





Writer(s): ivan alekseev, aleksandra sokolova, sergei ziazin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.