Paroles et traduction Noize MC feat. Ляпис Трубецкой - Болт
Я
этому
обществу
мог
бы
приносить
реальную
пользу,
I
could
be
useful
to
this
society,
you
see,
Мозоля
свой
зад,
и
в
кресле
елозя
в
поисках
правильной
позы.
Grilling
my
behind,
and
wobbling
in
my
chair
in
search
of
the
correct
posture.
Потом
вечерами
ногою
болтая,
зевал
бы,
тупя
в
телевизор,
Then
in
the
evenings
I'd
yawn,
kicking
my
leg,
getting
dumb
before
the
TV,
От
абонента
по
имени
жизнь,
пропуская
за
вызовом
вызов.
From
a
subscriber
named
life,
missing
call
after
call.
Нам
сто
пудов
не
о
чем
было
бы,
разговаривать
с
этой
девахой,
We'd
have
nothing
to
talk
about,
you
and
I,
for
sure,
Я
был
бы
спокойней
танка,
медленней,
чем
черепаха.
I'd
be
calmer
than
a
tank,
slower
than
a
turtle.
С
видом
стабильно
понурым,
чередовал
бы
лишь
две
процедуры,
With
a
consistently
gloomy
look,
I'd
juggle
only
two
procedures,
Если
обед
уже
кончился,
самое
время
для
перекура.
If
dinner
is
over,
it's
time
for
a
smoke
break.
Не
самый
здоровый
режим,
но
здоровье
не
моя
юрисдикция,
Not
the
healthiest
regimen,
but
health
is
not
my
jurisdiction,
Как
меня
уберечь,
пусть
парятся:
минздрав,
ноль
один
и
милиция.
Let
them
worry
about
keeping
me
protected:
the
Ministry
of
Health,
911,
and
the
police.
Как
меня
прокормить,
пусть
думают:
животноводы
и
земледельцы.
Let
them
figure
out
how
to
feed
me:
the
livestock
farmers
and
the
agricultural
workers.
Жизнь
эта
заморочка
та
еще,
жизнь
– это
не
в
моей
компетенции,
This
life
is
quite
a
puzzle,
you
see,
life
is
not
in
my
competence,
Макулатуру
читал
бы
и
периодику,
тек
бы
за
годиком
годик.
I'd
be
reading
newspapers
and
popular
magazines,
year
after
year.
В
общем,
будь
я
кабинетным
задротиком,
или
работягой
на
заводе,
In
short,
if
I
were
a
кабинетный
задротик,
or
a
worker
at
the
factory,
Мир
был
бы
понятнее
вроде
бы,
и,
наверное,
был
бы
чудесен,
The
world
would
be
clearer,
it
seems,
and
perhaps
it
would
have
been
wonderful,
Но
мне
это
все
не
подходит,
а
если
точнее
– бесит.
But
none
of
this
suits
me,
or
to
be
more
precise
– it
pisses
me
off.
Социальная
защищенность,
пенсионный
фонд,
Social
security,
pension
fund,
Я
ложил
на
вас
свой
огромный,
железобетонный
болт.
I
don't
give
a
damn
about
you,
my
huge,
reinforced
concrete
bolt.
Социальная
защищенность,
пенсионный
фонд,
Social
security,
pension
fund,
Я
ложил
на
вас
свой
огромный,
железобетонный
болт.
I
don't
give
a
damn
about
you,
my
huge,
reinforced
concrete
bolt.
Системе
нужны
надежные
детали,
чтоб
работали
тихо
и
не
жужжали.
The
system
needs
reliable
parts,
so
that
they
work
quietly
and
don't
buzz.
Чтоб
размышлениями
не
мешали,
процветать
своей
великой
державе.
So
that
they
don't
interfere
with
thoughts,
to
flourish
its
great
power.
До
добра
довести
не
может,
излишек
ненужных
мыслишек,
It
can't
lead
to
good,
an
excess
of
unnecessary
thoughts,
Чем
винтик
проще
и
мельче,
тем
вероятность
поломки
ниже.
The
simpler
and
smaller
the
cog,
the
lower
the
probability
of
breakage.
Copy
paste,
copy
paste
– улучшай
демографию,
действуй
быстро,
Copy
paste,
copy
paste
– improve
the
demographics,
act
quickly,
Copy
paste,
copy
paste
– плоди
скорей
запчасти
для
механизма.
Copy
paste,
copy
paste
– multiply
spare
parts
for
the
mechanism.
Твое
время
уходит,
тебя
спишут,
не
успеешь
даже
оглянуться,
Your
time
is
running
out,
you'll
be
written
off,
before
you
even
have
time
to
look
around,
Как-нибудь
перебьются
без
куцого
списка,
твоих
социальных
функций.
They'll
somehow
manage
without
the
short
list
of
your
social
functions.
Что,
перспектива
не
нравится?
Чувствуешь
злость,
ненависть,
ярость?
What,
don't
you
like
the
prospect?
Do
you
feel
anger,
hatred,
fury?
Пой
со
мной,
восславим
еще
раз
нашу
безбедную
старость.
Sing
with
me,
let's
once
again
praise
our
carefree
old
age.
Социальная
защищенность,
пенсионный
фонд,
Social
security,
pension
fund,
Я
ложил
на
вас
свой
огромный,
железобетонный
болт.
I
don't
give
a
damn
about
you,
my
huge,
reinforced
concrete
bolt.
Социальная
защищенность,
пенсионный
фонд,
Social
security,
pension
fund,
Я
ложил
на
вас
свой
огромный,
железобетонный
болт.
I
don't
give
a
damn
about
you,
my
huge,
reinforced
concrete
bolt.
А
может
тебе
на
баррикады
охота?
Силой
хочется
изменить
ситуацию?
Or
maybe
you
want
to
go
to
the
barricades?
Do
you
want
to
change
the
situation
by
force?
Добрые
люди
с
честными
лицами
помогут
тебе
во
всем
разобраться.
Kind
people
with
honest
faces
will
help
you
figure
it
all
out.
Образ
врага
нарисуют
конкретный,
и
даже
выдадут
флаги
красивые,
They'll
draw
a
concrete
image
of
the
enemy,
and
even
hand
out
beautiful
flags,
Слушай
внимательно
их
манифесты,
будь
доверчивым
и
агрессивным.
Listen
carefully
to
their
manifestos,
be
gullible
and
aggressive.
Их
помыслы
чище
колумбийского
снега,
их
главная
цель
– чтобы
ты
был
счастлив,
Their
thoughts
are
purer
than
Colombian
snow,
their
main
goal
is
for
you
to
be
happy,
Им
больше
вообще
ничего
не
надо,
ну
разве
что
лишь
капельку
власти.
They
don't
need
anything
else
at
all,
well,
except
for
just
a
drop
of
power.
Короче,
главное
мозги
не
включать,
но
с
этим
у
тебя
все
в
порядке
вроде,
In
short,
the
main
thing
is
not
to
turn
on
your
brains,
but
you
seem
to
be
fine
with
that,
Даешь
революцию,
твою
мать!
Революция
снова
в
моде!
Here's
to
revolution,
damn
it!
Revolution
is
back
in
fashion!
Социальная
защищенность,
пенсионный
фонд,
Social
security,
pension
fund,
Я
ложил
на
вас
свой
огромный,
железобетонный
болт.
I
don't
give
a
damn
about
you,
my
huge,
reinforced
concrete
bolt.
Социальная
защищенность,
пенсионный
фонд,
Social
security,
pension
fund,
Я
ложил
на
вас
свой
огромный,
железобетонный
болт.
I
don't
give
a
damn
about
you,
my
huge,
reinforced
concrete
bolt.
Я
ложил
на
вас
свой
огромный,
железобетонный
болт.
I
don't
give
a
damn
about
you,
my
huge,
reinforced
concrete
bolt.
Я
ложил
на
вас
свой
огромный,
железобетонный
болт.
I
don't
give
a
damn
about
you,
my
huge,
reinforced
concrete
bolt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ivan aleksandrovich alekseev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.