Noize MC feat. Олег Груз & Анастасия Александрина - Орфей vs. Прометей - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noize MC feat. Олег Груз & Анастасия Александрина - Орфей vs. Прометей




Орфей vs. Прометей
Orpheus vs. Prometheus
Ah
Ah
Орфей у микрофона
Orpheus at the mic
Кто тот герой, что посмел потягаться со мной?
Who's the hero who dares to compete with me?
Кого я вижу?
Who do I see?
А вот и тот Прометей, который выкрал искру у Зевса
Ah, there's that Prometheus who stole the spark from Zeus
И задом ленивым прямо на вершине Олимпийской расселся
And settled down lazily right on top of Mount Olympus
Ты принимаешь свой статус слишком близко к сердцу
You take your status too close to heart
Твоя слава былая колеблется на сверхнизких герцах
Your former glory vibrates at ultra-low frequencies
И этот инфразвук, увы, не слышат даже киты
And this infrasound, alas, isn't even heard by whales
Все твои вопли, мой друг, - травы ниже, тише воды
All your cries, my friend, are lower than grass, quieter than water
Ты столько лет уже в этой нише, но где же хиты?
You've been in this niche for so many years, but where are the hits?
Ты, что, там что-то высиживаешь? Ты пишешь труды?
Are you hatching something there? Are you writing treatises?
И каковы же плоды?
And what are the fruits of your labor?
Новая порция шаблонной фуфлыжной туфты
A new portion of generic, phony, shoddy stuff
Где капля смысла разбавлена тоннами лишней воды?
Where a drop of meaning is diluted with tons of unnecessary water?
И что в той капле?
And what's in that drop?
Всем набившие оскомину трижды понты?
The same old bragging that's bored everyone to death?
Да даже Нарцисс - не такой никудышный, как ты
Even Narcissus isn't as worthless as you
Нам, человекам - ты не чета
We, humans, are not your equals
Ты - особая каста
You're a special caste
Пока у нас там
While we have
Внизу - нищета
Poverty down below
Ты множишь богатства
You multiply your riches
Но на лицо спад интереса
But there's a visible decline in interest
Редеет фанатская паства
The fan base is thinning
Искра, что ты выкрал у Зевса, давно погасла
The spark you stole from Zeus has long gone out
Ты - не титан
You're not a titan
Разве, что с виду на этот титул
Except maybe in appearance for this title
Вы со своей свитой из селебрити-содомитов
You and your entourage of celebrity sodomites
Не тянете там
Can't handle it there
Даже всей толпою
Even with your whole crowd
В свете софитов
In the spotlight
Тебя хвалят СМИ, так потому что велит элита
The media praises you because the elite commands it
Но ты - не титан
But you're not a titan
Разве, что с виду на этот титул
Except maybe in appearance for this title
Вы со своей свитой из селебрити-содомитов
You and your entourage of celebrity sodomites
Не тянете там
Can't handle it there
Даже всей толпою
Even with your whole crowd
В свете софитов
In the spotlight
Тебя хвалят СМИ, так потому что велит элита
The media praises you because the elite commands it
Но
But
Ты - не титан
You're not a titan
А народ орёт мне: "Орфей, с Олимпа вымети хлам"
And the people shout to me: "Orpheus, sweep the trash from Olympus"
И пусть погода - нелётная, в два счёта с баттла вылетит хам
And even if the weather is bad, the boor will fly out of the battle in no time
Если вы, судьи, вату, ваши уши забившую вынете там
If you, judges, remove the cotton wool that's clogging your ears
Прометей, как бы ты понты не кидал
Prometheus, no matter how much you brag
В битве со мной - не легче, чем на суше - синим китам
Battling me is no easier than for blue whales on land
Как там твоя печень? Эй, послушай, хочешь, номер клиники дам?
How's your liver? Hey, listen, want me to give you the clinic's number?
На блюде Олимпа, как в холодильнике, орлиная стынет еда
On the platter of Olympus, like in a refrigerator, the eagle's food is getting cold
Эта гнилая псевдосверхчеловечина
This rotten pseudo-superman
Ты - не титан
You're not a titan
Ты - не титан, и тебе далеко до оракула
You're not a titan, and you're far from an oracle
Ну-ка выболтай нам, который год вниз идёт доходов парабола
Come on, tell us, for how many years has the parabola of your income been falling?
От продаж треков твоих одинаковых
From sales of your identical tracks
Ты был культовым, знаковым
You were iconic, significant
Но плакала твоя слава, на лице твоей карьеры - черты гиппократовы
But your glory cried, on the face of your career - Hippocratic features
Это видно под любым гримом и покрытием лаковым
It's visible under any makeup and varnish
Вот уж в чём ты талантлив, так это в уменье урвать кусок самый лакомый
What you're really talented at is the ability to snatch the most delicious piece
Под маркой высокого арта ты долго толкал каракули нам
Under the guise of high art, you've been pushing your scribbles on us for a long time
Но это финал
But this is the finale
Мы больше не верим рекламным щитам
We no longer believe the billboards
Ты - не титан
You're not a titan
Разве, что с виду на этот титул
Except maybe in appearance for this title
Вы со своей свитой из селебрити-содомитов
You and your entourage of celebrity sodomites
Не тянете там
Can't handle it there
Даже всей толпою
Even with your whole crowd
В свете софитов
In the spotlight
Тебя хвалят СМИ, так потому что велит элита
The media praises you because the elite commands it
Но ты - не титан
But you're not a titan
Разве, что с виду на этот титул
Except maybe in appearance for this title
Вы со своей свитой из селебрити-содомитов
You and your entourage of celebrity sodomites
Не тянете там
Can't handle it there
Даже всей толпою
Even with your whole crowd
В свете софитов
In the spotlight
Тебя хвалят СМИ, так потому что велит элита
The media praises you because the elite commands it
Но ты - не титан, Прометей
But you're not a titan, Prometheus
Аид: Это было шикарное выступление
Hades: That was a magnificent performance
Орфей: Спасибо
Orpheus: Thank you
Аид: Мы все здесь просто пришли в исступление
Hades: We're all just ecstatic here
Ты большой молодец, Орфей
You're a great guy, Orpheus
Держи свой заслуженный трофей
Here's your well-deserved trophy
И, честно сказать, я так рад
And, honestly, I'm so glad
Предложить тебе подписать контракт
To offer you to sign a contract
С нашим музыкальным издательством
With our music publishing house
Орфей: Вау
Orpheus: Wow
Аид: Отказ будет воспринят предательством
Hades: Refusal will be considered a betrayal
Орфей: Ха-ха-ха
Orpheus: Ha-ha-ha
Аид: А чтоб у тебя всё совсем было ровно
Hades: And to make everything completely smooth for you
Мы с Фортуной дарим тебе Харона
We, along with Fortuna, are giving you Charon
Орфей: Ого
Orpheus: Wow
Харон: Yeah
Charon: Yeah
Аид: Дарим со всеми его потрохами
Hades: We give him with all his guts
Фортуна: Ты поразил нас своими стихами
Fortuna: You amazed us with your poems
Аид: Добро пожаловать в Царство Аида
Hades: Welcome to the Kingdom of Hades
Ты теперь для нас - новый идол
You are now a new idol for us
Ещё раз поздравляю с победой
Once again, congratulations on your victory
И жду тебя завтра
And I'm expecting you tomorrow
После обеда
After lunch
Встречаем победителя!
Let's welcome the winner!





Noize MC feat. Олег Груз & Анастасия Александрина - Хипхопера: Орфей & Эвридика
Album
Хипхопера: Орфей & Эвридика
date de sortie
31-05-2018

1 Мелкие черепки (Орфей и Эвридика)
2 Не тот (Эвридика)
3 Мастер слов и мелодий (Репрезент Орфея)
4 В конце альбома (Эвридика)
5 Камера, мотор! (Аид, Орфей, Фортуна)
6 Романс (Эвридика и Орфей)
7 Орфей vs. Прометей
8 Прометей vs. Орфей
9 Орфей vs. Нарцисс
10 Нарцисс vs. Орфей
11 Соблазн (Фортуна и Орфей)
12 Прометей vs. Спартак
13 На вершине - мало места (Харон)
14 Вряд ли боги соблаговолят нам (Орфей и Эвридика)
15 Кто тот герой? (Фортуна и Прометей)
16 Фанфары Эллады (Немезида Пафос), Ч. 1
17 С нами (Орфей и Эвридика)
18 Голос & струны (Орфей)
19 Спартак vs. Прометей
20 Всё это - лишнее (Эвридика)
21 1000 москитов (Харон и Орфей)
22 Фанфары Эллады (Немезида Пафос), Ч. 2
23 Без нас (Орфей и Эвридика)
24 Фанфары Эллады (Немезида Пафос), Ч. 3
25 Кошмар Эвридики (Эвридика, Морфей, Орфей)
26 Мантра (Орфей)
27 Иллюзии, сны, миражи (Харон и Орфей)
28 Кто кого? (Харон)
29 Разрыв контракта (Аид и Орфей)
30 Подписание контракта (Аид, Орфей, Фортуна)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.