Noize MC - 26.04 (Live at Stadium) - traduction des paroles en allemand

26.04 (Live at Stadium) - Noize MCtraduction en allemand




26.04 (Live at Stadium)
26.04 (Live im Stadium)
Видишь света столб ослепительный
Siehst du die blendende Lichtsäule
Бьющий в апрельское небо над Припятью?
Die in den Aprilhimmel über Pripjat schlägt?
Скоро птицами на асфальт пепел выпадет
Bald fällt Asche wie Vögel auf den Asphalt
Краснокожий Первомай, рентгены дикие
Rothäutiger Erster Mai, wilde Röntgenstrahlen
Волдыри и тошнота, эвакуация
Blasen und Übelkeit, Evakuierung
Ликвидаторы, дозиметристы, милиция
Liquidatoren, Dosimetristen, Miliz
В окне на кухне небывалая иллюминация
Im Küchenfenster eine nie dagewesene Illumination
Рукотворный Везувий в ночь плюётся частицами
Ein menschengemachter Vesuv spuckt nachts Partikel
В роддомах ищут сосцы маленькие Тельцы
In den Entbindungskliniken suchen kleine Stiere nach Brustwarzen
Копят невидимые тельца заразной пыльцы
Sammeln unsichtbare Körperchen ansteckenden Pollens
Куда-то срочно всем скопом отъехали отцы
Irgendwohin sind dringend alle Väter auf einmal abgereist
И возвращаются на скорых
Und kehren in Krankenwagen zurück
Совсем недавно он весёлым был и живым
Noch vor kurzem war er fröhlich und lebendig
Но уязвимости пропорции искажены
Doch die Proportionen der Verletzlichkeit sind verzerrt
Ткани поражены, рыдания чьей-то жены
Gewebe sind befallen, das Schluchzen irgendeiner Ehefrau
Блуждают эхом в коридорах
Hallt als Echo durch die Korridore
Пустеет город, трещат приборы
Die Stadt leert sich, die Geräte knacken
Сквозь тонны бора и песка летят нейтроны
Durch Tonnen von Bor und Sand fliegen Neutronen
Сбоят нейроны
Neuronen versagen
Сходят слоями с тел покровы
Hautschichten lösen sich von den Körpern
Войска гражданской обороны в бою с графитом несут урон
Zivilschutztruppen erleiden im Kampf mit Graphit Verluste
И призраков ждут вдовы дома
Und zu Hause warten Witwen auf Geister
Кто-то здесь прямо в процессе сгорит совсем
Manche verbrennen hier direkt im Prozess vollständig
Других настигнет позже цезий-137
Andere wird später Cäsium-137 einholen
Над человеческими ульями туча ползёт
Über den menschlichen Bienenstöcken kriecht eine Wolke
Неправильные пчёлы тащат в город неправильный йод
Falsche Bienen schleppen falschen Jod in die Stadt
Видишь света столб ослепительный
Siehst du die blendende Lichtsäule
Бьющий в апрельское небо над Припятью?
Die in den Aprilhimmel über Pripjat schlägt?
Скоро птицами на асфальт пепел выпадет
Bald fällt Asche wie Vögel auf den Asphalt
Краснокожий Первомай, рентгены дикие
Rothäutiger Erster Mai, wilde Röntgenstrahlen
Волдыри и тошнота, эвакуация
Blasen und Übelkeit, Evakuierung
Ликвидаторы, дозиметристы, милиция
Liquidatoren, Dosimetristen, Miliz
В окне на кухне небывалая иллюминация
Im Küchenfenster eine nie dagewesene Illumination
Рукотворный Везувий в ночь плюётся частицами
Ein menschengemachter Vesuv spuckt nachts Partikel
Энергии навалом у нас тут: спасибо мирному атому
Energie haben wir hier im Überfluss: Danke dem friedlichen Atom
Махнём к твоим на Пасху, к моим на Девятое
Fahren wir zu deinen an Ostern, zu meinen am Neunten
На этих выходных картоха, на Первое в лес
An diesem Wochenende Kartoffeln, am Ersten in den Wald
На наши планы целой эпохи хватит только в обрез
Für unsere Pläne reicht eine ganze Epoche nur knapp
На наши планы сил и здоровья нужен целый вагон
Für unsere Pläne brauchen wir einen ganzen Waggon voll Kraft und Gesundheit
Айда на мост бегом оттуда, говорят, виден огонь
Komm, lass uns schnell zur Brücke rennen von dort, sagt man, sieht man das Feuer
Там по грязному притоку в прекрасное далёко
Dort auf dem schmutzigen Nebenfluss ins schöne Weite
Начинают путь дары четвёртого энергоблока
Beginnen die Gaben des vierten Energieblocks ihre Reise
Да всё в порядке, в целом, с фоном радиационным
Ja, im Großen und Ganzen ist alles in Ordnung mit dem Strahlungshintergrund
Уже вот-вот откроют новый парк аттракционов!
Schon ganz bald eröffnet der neue Vergnügungspark!
Пожар пожаром, но есть и поизысканней драма
Feuer ist Feuer, aber es gibt auch ein raffinierteres Drama
Кто кого московский Спартак или киевское Динамо?
Wer gewinnt Spartak Moskau oder Dynamo Kiew?
Скрипят колясками мамы, неспешно крутятся спицы
Mütter schieben quietschende Kinderwagen, langsam drehen sich die Speichen
Некуда торопиться впереди ещё лет тридцать
Kein Grund zur Eile es liegen noch dreißig Jahre vor uns
Плутоний в Зоне превратится в америций
Plutonium in der Zone wird sich in Americium verwandeln
Время разложит очевидцев по онкобольницам
Die Zeit wird die Augenzeugen auf die Krebskliniken verteilen
Видишь света столб ослепительный
Siehst du die blendende Lichtsäule
Бьющий в апрельское небо над Припятью?
Die in den Aprilhimmel über Pripjat schlägt?
Скоро птицами на асфальт пепел выпадет
Bald fällt Asche wie Vögel auf den Asphalt
Краснокожий Первомай, рентгены дикие
Rothäutiger Erster Mai, wilde Röntgenstrahlen
Волдыри и тошнота, эвакуация
Blasen und Übelkeit, Evakuierung
Ликвидаторы, дозиметристы, милиция
Liquidatoren, Dosimetristen, Miliz
В окне на кухне небывалая иллюминация
Im Küchenfenster eine nie dagewesene Illumination
Рукотворный Везувий в ночь плюётся частицами
Ein menschengemachter Vesuv spuckt nachts Partikel
В роддомах ищут сосцы маленькие тельцы
In den Entbindungskliniken suchen kleine Stiere nach Brustwarzen
Копят невидимые тельца заразной пыльцы
Sammeln unsichtbare Körperchen ansteckenden Pollens
Куда-то срочно всем скопом отъехали отцы
Irgendwohin sind dringend alle Väter auf einmal abgereist
И возвращаются на скорых
Und kehren in Krankenwagen zurück
Совсем недавно он весёлым был и живым
Noch vor kurzem war er fröhlich und lebendig
Но уязвимости пропорции искажены
Doch die Proportionen der Verletzlichkeit sind verzerrt
Рыдания чьей-то жены
Das Schluchzen irgendeiner Ehefrau
Блуждают эхом в коридорах
Hallt als Echo durch die Korridore





Writer(s): иван алексеев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.