Paroles et traduction Noize MC - 26.04
Видишь
света
столб
ослепительный
Do
you
see
that
blinding
pillar
of
light,
Бьющий
в
апрельское
небо
над
Припятью?
Piercing
the
April
sky
above
Pripyat?
Скоро
птицами
на
асфальт
пепел
выпадет:
Soon,
ashes
will
fall
like
birds
onto
the
asphalt:
Краснокожий
Первомай,
рентгены
дикие
A
red-skinned
May
Day,
wild
X-rays,
Волдыри
и
тошнота.
Эвакуация
Blisters
and
nausea.
Evacuation,
Ликвидаторы,
дозиметристы,
милиция
Liquidators,
dosimetrists,
militia.
В
окне
на
кухне
небывалая
иллюминация:
An
unprecedented
illumination
in
the
kitchen
window:
Рукотворный
Везувий
в
ночь
плюётся
частицами
A
man-made
Vesuvius
spews
particles
into
the
night.
В
роддомах
ищут
сосцы
маленькие
Тельцы
In
maternity
wards,
tiny
Taurus
babies
search
for
nipples,
Копят
невидимые
тельца
заразной
пыльцы
Accumulating
invisible
bodies
of
infectious
pollen.
Куда-то
срочно
всем
скопом
отъехали
отцы
Fathers
have
all
urgently
departed
somewhere,
И
возвращаются
на
скорых
And
are
returning
in
ambulances.
Совсем
недавно
он
весёлым
был
и
живым
Just
recently,
he
was
cheerful
and
alive,
Но
уязвимости
пропорции
искажены
But
the
proportions
of
vulnerability
are
distorted,
Ткани
поражены,
рыдания
чьей-то
жены
Tissues
are
affected,
the
sobs
of
someone's
wife
Блуждают
эхом
в
коридорах
Echo
through
the
corridors.
Пустеет
город,
трещат
приборы
The
city
empties,
instruments
crackle,
Сквозь
тонны
бора
и
песка
летят
нейтроны
Neutrons
fly
through
tons
of
boron
and
sand,
Сбоят
нейроны
Neurons
malfunction,
Сходят
слоями
с
тел
покровы
Skin
peels
off
in
layers.
Войска
гражданской
обороны
в
бою
с
графитом
несут
урон
Civil
defense
forces
suffer
losses
in
the
battle
with
graphite,
И
призраков
ждут
вдовы
дома
And
widows
wait
for
ghosts
at
home.
Кто-то
здесь
прямо
в
процессе
сгорит
совсем
Someone
here
will
burn
completely
in
the
process,
Других
настигнет
позже
цезий-137
Others
will
be
overtaken
later
by
cesium-137.
Над
человеческими
ульями
туча
ползёт
A
cloud
creeps
over
human
hives,
Неправильные
пчёлы
тащат
в
город
неправильный
йод
The
wrong
bees
drag
the
wrong
iodine
into
the
city.
Видишь
света
столб
ослепительный
Do
you
see
that
blinding
pillar
of
light,
Бьющий
в
апрельское
небо
над
Припятью?
Piercing
the
April
sky
above
Pripyat?
Скоро
птицами
на
асфальт
пепел
выпадет
Soon,
ashes
will
fall
like
birds
onto
the
asphalt,
Краснокожий
Первомай,
рентгены
дикие
A
red-skinned
May
Day,
wild
X-rays,
Волдыри
и
тошнота.
Эвакуация
Blisters
and
nausea.
Evacuation,
Ликвидаторы,
дозиметристы,
милиция
Liquidators,
dosimetrists,
militia.
В
окне
на
кухне
небывалая
иллюминация
An
unprecedented
illumination
in
the
kitchen
window,
Рукотворный
Везувий
в
ночь
плюётся
частицами
A
man-made
Vesuvius
spews
particles
into
the
night.
Энергии
навалом
у
нас
тут:
спасибо
мирному
атому
We
have
plenty
of
energy
here:
thanks
to
the
peaceful
atom.
Махнём
к
твоим
на
Пасху,
к
моим
— на
Девятое
Let's
go
to
your
place
for
Easter,
to
mine
for
the
Ninth.
На
этих
выходных
— картоха,
на
Первое
— в
лес
This
weekend
- potatoes,
on
the
First
- to
the
forest.
На
наши
планы
целой
эпохи
хватит
только
в
обрез
An
entire
era
will
barely
be
enough
for
our
plans,
На
наши
планы
сил
и
здоровья
нужен
целый
вагон
We
need
a
whole
wagon
of
strength
and
health
for
our
plans,
Айда
на
мост
бегом
— оттуда,
говорят,
виден
огонь
Let's
run
to
the
bridge
- they
say
you
can
see
the
fire
from
there.
Там
по
грязному
притоку
в
прекрасное
далёко
There,
along
the
dirty
tributary,
into
the
beautiful
distance,
Начинают
путь
дары
четвёртого
энергоблока
The
gifts
of
the
fourth
power
unit
begin
their
journey.
Да
всё
в
порядке,
в
целом,
с
фоном
радиационным
Everything
is
fine,
in
general,
with
the
radiation
background,
Уже
вот-вот
откроют
новый
парк
аттракционов!
They're
about
to
open
a
new
amusement
park!
Пожар
пожаром,
но
есть
и
поизысканней
драма:
Fire
is
fire,
but
there's
a
more
refined
drama:
Кто
кого
— московский
Спартак
или
киевское
Динамо?
Who
will
win
- Moscow
Spartak
or
Kyiv
Dynamo?
Скрипят
колясками
мамы,
неспешно
крутятся
спицы
Mothers
creak
with
strollers,
knitting
needles
slowly
spin,
Некуда
торопиться
— впереди
ещё
лет
тридцать
No
need
to
rush
- there
are
still
thirty
years
ahead.
Плутоний
в
Зоне
превратится
в
америций
Plutonium
in
the
Zone
will
turn
into
americium,
Время
разложит
очевидцев
по
онкобольницам
Time
will
distribute
the
witnesses
among
oncology
hospitals.
Видишь
света
столб
ослепительный
Do
you
see
that
blinding
pillar
of
light,
Бьющий
в
апрельское
небо
над
Припятью?
Piercing
the
April
sky
above
Pripyat?
Скоро
птицами
на
асфальт
пепел
выпадет:
Soon,
ashes
will
fall
like
birds
onto
the
asphalt,
Краснокожий
Первомай,
рентгены
дикие
A
red-skinned
May
Day,
wild
X-rays,
Волдыри
и
тошнота.
Эвакуация
Blisters
and
nausea.
Evacuation,
Ликвидаторы,
дозиметристы,
милиция
Liquidators,
dosimetrists,
militia.
В
окне
на
кухне
небывалая
иллюминация:
An
unprecedented
illumination
in
the
kitchen
window,
Рукотворный
Везувий
в
ночь
плюётся
частицами
A
man-made
Vesuvius
spews
particles
into
the
night.
В
роддомах
ищут
сосцы
маленькие
Тельцы
In
maternity
wards,
tiny
Taurus
babies
search
for
nipples,
Копят
невидимые
тельца
заразной
пыльцы
Accumulating
invisible
bodies
of
infectious
pollen.
Куда-то
срочно
всем
скопом
отъехали
отцы
Fathers
have
all
urgently
departed
somewhere,
И
возвращаются
на
скорых
And
are
returning
in
ambulances.
Совсем
недавно
он
весёлым
был
и
живым
Just
recently,
he
was
cheerful
and
alive,
Но
уязвимости
пропорции
искажены
But
the
proportions
of
vulnerability
are
distorted,
Рыдания
чьей-то
жены
The
sobs
of
someone's
wife
Блуждают
эхом
в
коридорах
Echo
through
the
corridors.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.