Paroles et traduction Noize MC - Liubimyi tsvet
Liubimyi tsvet
My Favourite Colour
У
меня
есть
три
футболки,
две
гитары,
пара
кед
I
have
three
T-shirts,
two
guitars,
and
a
few
sneakers
Я
тебе
их
запишу
и
подпишу
там,
в
уголке
I'll
record
them
for
you
and
sign
them
in
the
corner
Свой
дурацкий
псевдоним
на
иностранном
языке
My
silly
pseudonym
in
a
foreign
language
У
меня
есть
хитрый:
план
под
гитару
тебе
спеть
I
have
a
cunning
plan:
to
play
you
a
song
on
my
guitar
Затащить
тебя
в
постель,
завести
с
тобой
детей
Get
you
into
bed,
have
children
with
you
И
прожить
с
тобой
всю
жизнь
And
live
with
you
for
the
rest
of
my
life
Соглашайся,
не
робей
Agree,
don't
be
shy
Я
беру
тебя
с
собой
в
тыщу
разных
городов
I'll
take
you
with
me
to
thousands
of
different
cities
В
тамбуры
всех
поездов
To
the
vestibules
of
all
trains
На
плацкарты,
и
в
СВ,
и
в
наш
загородный
дом
On
reserved
seats,
and
in
first
class,
and
to
our
country
house
Что
пока
что
не
готов,
но
он
будет,
сто
пудов
Which
is
not
ready
yet,
but
it
definitely
will
be
И
будут
вписки
с
раскладушками
в
однушках
And
there
will
be
house
parties
with
fold-out
beds
in
one-bedroom
flats
Будут
люксы,
где
три
комнаты
и
два
душа
There'll
be
luxury
apartments
with
three
rooms
and
two
showers
Будут
южные
пляжи,
будет
полярная
стужа
There
will
be
southern
beaches,
there
will
be
freezing
polar
cold
Много
чего
будет
There'll
be
many
things
Ты
будешь
моей
женой
You
will
be
my
wife
Я
буду
твоим
мужем
I
will
be
your
husband
Весь
твой
смысл
в
твоих
глазах
Your
whole
meaning
is
in
your
eyes
Когда
я
вижу
его,
мне
нравится
When
I
look
into
them,
I
like
it
Плюс
зелёный
- мой
любимый
цвет
Plus
green
is
my
favourite
colour
Зелёный
- мой
любимый
цвет
Green
is
my
favourite
colour
Иногда
они
смотрят
так
Sometimes
they
look
at
me
so
Что
внутри
меня
что-то
плавится
That
something
inside
me
melts
Но
зелёный
- мой
любимый
цвет
But
green
is
my
favourite
colour
Я
ещё
не
дописал
эту
песню
до
конца
I
haven't
finished
writing
this
song
yet
Получается
попса,
как
Антонов
или
Лоза
It's
turning
out
to
be
pop
music,
like
Antonov
or
Loza
Про
то,
как
я
смотрю
тебе
в
глаза
About
how
I
look
into
your
eyes
И
в
процессе
будто
бы
слышал
наши
юные,
смешные
голоса
And
in
the
process
I
seem
to
hear
our
young,
funny
voices
Наивняк,
детский
сад,
будто
мне
17
лет
Naivety,
kindergarten,
like
I'm
17
again
Будто
ты
зашла
к
Данилычу
распечатать
реферат
Like
you've
come
to
Danilych's
to
print
out
your
essay
Мол,
привет,
Аня
- Ваня,
Ваня
- Аня
- очень
рад
Like,
hello,
Anya,
Vanya,
Vanya,
Anya,
I'm
very
glad
И
назад
дороги
нет,
а
повороты
только
в
ад
And
there's
no
turning
back,
and
only
turns
for
the
worse
В
одиночку
не
дойти,
но
в
палатке
будет
рай
I
can't
manage
alone,
but
it
will
be
paradise
in
the
tent
Что
ты
делаешь?
Прекрати!
Срочно
руки
убирай
What
are
you
doing?
Stop
it!
Take
your
hands
away
at
once
Алексеев,
не
приставай!
Отпусти,
продолжай
Alexeyev,
don't
harass
me!
Let
go,
continue
No
woman,
no
cry
No
woman,
no
cry
Нет
женщины,
нет
крика,
ни
вопли
радости,
ни
крика
боли
No
woman,
no
crying,
no
cries
of
joy,
no
cries
of
pain
Но
без
тебя
я
ору
как
наш
Вася
во
время
колик
But
without
you,
I
cry
like
our
Vasya
during
colic
Зайка
моя,
ты
- мой
спирт
- я
твой
алкоголик
My
bunny,
you
are
my
alcohol,
I
am
your
alcoholic
Моё
море,
я
готов
сожрать
пуды
твоей
горчащей
соли
My
sea,
I'm
ready
to
swallow
tons
of
your
bitter
salt
Весь
твой
смысл
в
твоих
глазах
Your
whole
meaning
is
in
your
eyes
Когда
я
вижу
его,
мне
нравится
When
I
look
into
them,
I
like
it
Плюс
зелёный
- мой
любимый
цвет
Plus
green
is
my
favourite
colour
Зелёный
- мой
любимый
цвет
Green
is
my
favourite
colour
Иногда
они
смотрят
так
Sometimes
they
look
at
me
so
Что
внутри
меня
что-то
плавится
That
something
inside
me
melts
Но
зелёный
- мой
любимый
цвет
But
green
is
my
favourite
colour
Зелёный
- мой
любимый
цвет
Green
is
my
favourite
colour
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): IVAN ALEKSANDROVICH ALEKSEEV
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.