Noize MC - Marafon (A Cappella) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noize MC - Marafon (A Cappella)




Marafon (A Cappella)
Marafon (A Cappella)
Мы исколесили Россию, когда вы пешком под стол ещё низко флексили
We traveled all over Russia, when you were just starting to walk under the table
Если б я набивал каждый город где был, был бы весь от татух уже синий
If I had tattooed every city I've been to, I'd be covered in blue ink by now
Осталось не так много точек на карте, куда мы булавки ещё не вонзили
There aren't many places left on the map where we haven't planted our flag yet
Куда нас ещё не возили, но мы ещё выступим даже в Бразилии (бр-р-а)
Where we haven't been yet, but we'll perform even in Brazil (br-r-a)
В рунете консилиум хейтеров мою карьеру хоронит уже лет, как десять (ага)
On the internet, a council of haters has been burying my career for about ten years now (yeah)
Но я по-прежнему здесь, и дела идут в гору гору). Неужели так бесит?
But I'm still here, and things are going uphill (uphill). Does that really piss you off?
Не всё было гладко, но после падения любого я снова на взлётной
Not everything has been smooth, but after every fall, I'm on the rise again
И мой караван продолжает свой путь мимо лающих злобных животных (ау-ау)
And my caravan continues on its way past the barking, vicious animals (wow-wow)
Кто-то комментит ВКонтактике, кто-то мутит модную клоунаду
Someone comments on VKontakte, someone makes a fashionable clown show
А у меня есть какая-то тактика, и я переплыву этот бассейн, как надо
But I have some kind of tactics, and I'll swim this pool the way I need to
По графику сначала Прибалтика, потом USA и Канада
First the Baltics, then the USA and Canada, as planned
На репетициях точим партии, с азартом глазея на даты
We polish our parts at rehearsals, staring at the dates with excitement
Битва не война. Стометровка не марафон
A battle is not a war. A hundred-meter sprint is not a marathon
Финиш спринта не финал. Наш сигнал не заглушит фон
The finish of the sprint is not the finish line. Our signal will drown out the background
Мы идём, как мы хотим вопреки всему напролом
We go as we like it against all odds, head-on
По извилистому пути из подвала на стадион (come on)
Along a winding path from the basement to the stadium (come on)
Битва не война. Стометровка не марафон
A battle is not a war. A hundred-meter sprint is not a marathon
Финиш спринта не финал. Наш сигнал не заглушит фон
The finish of the sprint is not the finish line. Our signal will drown out the background
Мы идём, как мы хотим вопреки всему напролом
We go as we like it against all odds, head-on
По извилистому пути из подвала на стадион
Along a winding path from the basement to the stadium
Годы пролетели теперь я стар и сентиментален
The years have passed now I'm old and sentimental
Пою медляки в прайм-тайм на Первом канале, из окна выкину телик едва ли
I sing love songs in prime time on Channel One, I'll hardly throw the TV out the window
Зрители давно не видали моих гениталий и скандалов с ментами (уоу-уоу-уоу-уоу)
The viewers haven't seen my genitals or scandals with the cops for a long time (wow-wow-wow-wow-wow)
Не отвечаю на диссы, сторонюсь интернет-батталий (покажи свой шум)
I don't respond to disses, I avoid online battles (show me your noise)
Пока пидоры друг друга пидорами обзывают в своих пидорских Твиттерах
While fags call each other fags in their faggoty Twitters
Из лайков выдавливая выгоду, сутками тыкая в цифры и литеры
Squeezing benefits out of likes, typing numbers and letters for days
Я занят делами в оффлайне я в лайнере, в авиарежиме
I'm busy offline I'm in an airliner, in airplane mode
В иллюминаторе простор бескрайний, небоскрёбы кажутся небольшими
There's endless space in the porthole, skyscrapers seem small
Комментарий свой напиши мне (давай), расскажи мне, как тебе видео (давай)
Write me your comment (come on), tell me what you think of the video (come on)
Я его прочитаю в машине (давай) по дороге на пляж охуительный (давай)
I'll read it in the car (come on) on the way to a fucking awesome beach (come on)
Где-нибудь в Калифорнии, на светофоре (давай), в кресле устроившись покомфортней (давай)
Somewhere in California, at a traffic light (come on), sitting comfortably in a chair (come on)
Давай поинтересней что-нибудь (давай) пиши, позадорней
Come on, write something more interesting (come on), more cheerful
Битва не война. Стометровка не марафон
A battle is not a war. A hundred-meter sprint is not a marathon
Финиш спринта не финал. Наш сигнал не заглушит фон
The finish of the sprint is not the finish line. Our signal will drown out the background
Мы идём, как мы хотим вопреки всему напролом
We go as we like it against all odds, head-on
По извилистому пути из подвала на стадион (come on)
Along a winding path from the basement to the stadium (come on)
Битва не война. Стометровка не марафон
A battle is not a war. A hundred-meter sprint is not a marathon
Финиш спринта не финал. Наш сигнал не заглушит фон
The finish of the sprint is not the finish line. Our signal will drown out the background
Мы идём, как мы хотим вопреки всему напролом
We go as we like it against all odds, head-on
По извилистому пути из подвала на стадион
Along a winding path from the basement to the stadium






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.