Noize MC - Бассейн (Live at Stadium) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noize MC - Бассейн (Live at Stadium)




Бассейн (Live at Stadium)
Swimming Pool (Live at Stadium)
В бассейне полном разбитого стекла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
In a swimming pool full of shattered glass-la-la-la-la-la-la-la
Ставлю рекорды на скорость в глубину-ну-ну-на-на-на-на-на
I set records for speed to the bottom-nu-nu-na-na-na-na-na
За несколько секунд от угла до угла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
In just a few seconds from corner to corner-la-la-la-la-la-la-la
Могу проплыть легко по самому дну
I can easily swim along the very bottom
В бассейне полном разбитого стекла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
In a swimming pool full of shattered glass-la-la-la-la-la-la-la
Ставлю рекорды на скорость в глубину-ну-ну-на-на-на-на-на
I set records for speed to the bottom-nu-nu-na-na-na-na-na
За несколько секунд от угла до угла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
In just a few seconds from corner to corner-la-la-la-la-la-la-la
Могу проплыть легко по самому дну-ну-ну
I can easily swim along the very bottom-nu-nu
Такой вот экстремальный молодёжный спорт
Such an extreme youth sport, you see
Из-под осколков еле виден мой силуэт
My silhouette is barely visible from under the shards
Я оставляю за собой ярко-красный свет
I leave behind a bright red light
И ставлю новый недосягаемый рекорд
And set a new unreachable record
Мои болельщики следят за алой полосой
My fans follow the scarlet streak
В бассейне бликами причудливо играет свет
The light plays whimsically in the pool with reflections
Порою кажется, что уже надежды нет
Sometimes it seems that there is no hope left
Но я выныриваю снова всем назло живой
But I emerge again, alive, to spite everyone
В луже собственной крови на кафеле скользя
Sliding in a puddle of my own blood on the tiles
После заплыва еле выползаю на карачках
After the swim, I barely crawl out on all fours
Носилки скорой помощи я не раз уже пачкал
I've stained the ambulance stretcher more than once
Врачи качают головами типа так нельзя
The doctors shake their heads - like, you can't do this
А как это нельзя, когда на самом деле можно?
How can I not when I actually can?
Хорош зудеть, я точно знаю, что не утону
Stop buzzing, I know for sure I won't drown
Смотрите все я сейчас ещё раз сигану!
Look everyone, I'm gonna jump in again!
Такой вот экстремальный спорт молодёжный!
Such an extreme youth sport!
В бассейне полном разбитого стекла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
In a swimming pool full of shattered glass-la-la-la-la-la-la-la
Ставлю рекорды на скорость в глубину-ну-ну-на-на-на-на-на
I set records for speed to the bottom-nu-nu-na-na-na-na-na
За несколько секунд от угла до угла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
In just a few seconds from corner to corner-la-la-la-la-la-la-la
Могу проплыть легко по самому дну-ну-ну
I can easily swim along the very bottom-nu-nu
В бассейне полном разбитого стекла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
In a swimming pool full of shattered glass-la-la-la-la-la-la-la
Ставлю рекорды на скорость в глубину-ну-ну-на-на-на-на-на
I set records for speed to the bottom-nu-nu-na-na-na-na-na
За несколько секунд от угла до угла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
In just a few seconds from corner to corner-la-la-la-la-la-la-la
Могу проплыть легко по самому дну-ну-ну
I can easily swim along the very bottom-nu-nu
Я вылезу, и сразу дам сто тысяч интервью
I'll get out, and immediately give a hundred thousand interviews
Назойливой и бестолковой разношёрстной прессе
To the annoying and stupid motley press
Их однотипные вопросы меня уже не бесят
Their repetitive questions don't bother me anymore
Мне даже проще я на автомате говорю
It's even easier for me - I speak on autopilot
На всех трибунах тишина повиснет мёртвым грузом
A dead silence will hang over all the stands
И зрители покинут длинные ряды из кресел
And the spectators will leave the long rows of seats
Уборщицы протрут оставленное мною месиво
The cleaning ladies will wipe up the mess I left behind
Пройдут по секторам и рассортируют мусор
They will walk through the sectors and sort the trash
Бумажные стаканы и обёртки от хот-догов
Paper cups and hot dog wrappers
Отправятся в чёрный мешок, вставленный в контейнер
Will go into a black bag inserted into a container
Ну а стеклянные бутылки соберёт мой тренер
Well, my coach will collect the glass bottles
Для постоянных тренировок нам их нужно много
We need a lot of them for constant training
Пока я буду колесить по улицам центральным
While I'll be driving along the central streets
Забитым пробками, в автобусе с красным крестом
Clogged with traffic jams, in a bus with a red cross
Он будет разбивать их вдребезги в бассейне пустом!
He will be smashing them to smithereens in an empty pool!
Такой вот молодёжный спорт экстремальный!
Such an extreme youth sport!
В бассейне полном разбитого стекла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
In a swimming pool full of shattered glass-la-la-la-la-la-la-la
Ставлю рекорды на скорость в глубину-ну-ну-на-на-на-на-на
I set records for speed to the bottom-nu-nu-na-na-na-na-na
За несколько секунд от угла до угла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
In just a few seconds from corner to corner-la-la-la-la-la-la-la
Могу проплыть легко по самому дну
I can easily swim along the very bottom
В бассейне полном разбитого стекла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
In a swimming pool full of shattered glass-la-la-la-la-la-la-la
Ставлю рекорды на скорость в глубину-ну-ну-на-на-на-на-на
I set records for speed to the bottom-nu-nu-na-na-na-na-na
За несколько секунд от угла до угла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
In just a few seconds from corner to corner-la-la-la-la-la-la-la
Могу проплыть легко по самому дну-ну-ну
I can easily swim along the very bottom-nu-nu





Writer(s): иван алексеев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.