Paroles et traduction Noize MC - Болт
Я
этому
обществу
мог
бы
приносить
реальную
пользу,
I
could've
been
a
real
asset
to
this
society,
Мозоля
свой
зад,
и
в
кресле
елозя
в
поисках
правильной
позы.
Working
my
ass
off,
squirming
in
my
chair,
searching
for
the
right
pose.
Потом
вечерами
ногою
болтая,
зевал
бы,
тупя
в
телевизор,
Then
in
the
evenings,
with
my
feet
up,
I'd
yawn,
staring
blankly
at
the
TV,
От
абонента
по
имени
жизнь,
пропуская
за
вызовом
вызов.
Ignoring
call
after
call
from
the
subscriber
named
"Life".
Нам
сто
пудов
не
о
чем
было
бы,
разговаривать
с
этой
девахой,
We'd
have
nothing
to
talk
about,
this
girl
and
I,
for
sure,
Я
был
бы
спокойней
танка,
медленней,
чем
черепаха.
I'd
be
calmer
than
a
tank,
slower
than
a
turtle.
С
видом
стабильно
понурым,
чередовал
бы
лишь
две
процедуры,
With
a
permanently
gloomy
expression,
I'd
alternate
between
just
two
routines,
Если
обед
уже
кончился,
самое
время
для
перекура.
If
lunch
is
over,
it's
time
for
a
smoke
break.
Не
самый
здоровый
режим,
но
здоровье
не
моя
юрисдикция,
Not
the
healthiest
lifestyle,
but
health
isn't
under
my
jurisdiction,
Как
меня
уберечь,
пусть
парятся:
минздрав,
ноль
один
и
милиция.
Let
the
Ministry
of
Health,
the
police,
and
emergency
services
worry
about
keeping
me
safe.
Как
меня
прокормить,
пусть
думают:
животноводы
и
земледельцы.
Let
the
farmers
and
agricultural
workers
worry
about
feeding
me.
Жизнь
эта
заморочка
та
еще,
жизнь
– это
не
в
моей
компетенции,
This
life
is
a
real
hassle,
life
is
not
in
my
competence,
Макулатуру
читал
бы
и
периодику,
тек
бы
за
годиком
годик.
I'd
read
waste
paper
and
periodicals,
year
after
year
would
flow
by.
В
общем,
будь
я
кабинетным
задротиком,
или
работягой
на
заводе,
In
general,
if
I
were
an
office
nerd
or
a
factory
worker,
Мир
был
бы
понятнее
вроде
бы,
и,
наверное,
был
бы
чудесен,
The
world
would
seem
more
understandable,
and
probably
be
wonderful,
Но
мне
это
все
не
подходит,
а
если
точнее
– бесит.
But
all
of
this
doesn't
suit
me,
or
more
precisely
– pisses
me
off.
Социальная
защищенность,
пенсионный
фонд,
Social
security,
pension
fund,
Я
ложил
на
вас
свой
огромный,
железобетонный
болт.
I
put
my
huge,
reinforced
concrete
bolt
on
you.
Социальная
защищенность,
пенсионный
фонд,
Social
security,
pension
fund,
Я
ложил
на
вас
свой
огромный,
железобетонный
болт.
I
put
my
huge,
reinforced
concrete
bolt
on
you.
Системе
нужны
надежные
детали,
чтоб
работали
тихо
и
не
жужжали.
The
system
needs
reliable
parts,
working
quietly
and
without
buzzing.
Чтоб
размышлениями
не
мешали,
процветать
своей
великой
державе.
So
that
their
thoughts
don't
interfere
with
the
prosperity
of
their
great
power.
До
добра
довести
не
может,
излишек
ненужных
мыслишек,
An
excess
of
unnecessary
thoughts
can't
lead
to
anything
good,
Чем
винтик
проще
и
мельче,
тем
вероятность
поломки
ниже.
The
simpler
and
smaller
the
cog,
the
lower
the
probability
of
breakdown.
Copy
paste,
copy
paste
– улучшай
демографию,
действуй
быстро,
Copy
paste,
copy
paste
– improve
demographics,
act
quickly,
Copy
paste,
copy
paste
– плоди
скорей
запчасти
для
механизма.
Copy
paste,
copy
paste
– breed
spare
parts
for
the
mechanism.
Твое
время
уходит,
тебя
спишут,
не
успеешь
даже
оглянуться,
Your
time
is
running
out,
you'll
be
written
off
before
you
even
know
it,
Как-нибудь
перебьются
без
куцого
списка,
твоих
социальных
функций.
They'll
somehow
manage
without
the
meager
list
of
your
social
functions.
Что,
перспектива
не
нравится?
Чувствуешь
злость,
ненависть,
ярость?
What,
you
don't
like
the
prospect?
Do
you
feel
anger,
hatred,
rage?
Пой
со
мной,
восславим
еще
раз
нашу
безбедную
старость.
Sing
with
me,
let's
praise
our
secure
old
age
once
again.
Социальная
защищенность,
пенсионный
фонд,
Social
security,
pension
fund,
Я
ложил
на
вас
свой
огромный,
железобетонный
болт.
I
put
my
huge,
reinforced
concrete
bolt
on
you.
Социальная
защищенность,
пенсионный
фонд,
Social
security,
pension
fund,
Я
ложил
на
вас
свой
огромный,
железобетонный
болт.
I
put
my
huge,
reinforced
concrete
bolt
on
you.
А
может
тебе
на
баррикады
охота?
Силой
хочется
изменить
ситуацию?
Or
maybe
you
want
to
go
to
the
barricades?
Do
you
want
to
change
the
situation
by
force?
Добрые
люди
с
честными
лицами
помогут
тебе
во
всем
разобраться.
Kind
people
with
honest
faces
will
help
you
figure
everything
out.
Образ
врага
нарисуют
конкретный,
и
даже
выдадут
флаги
красивые,
They
will
paint
a
specific
image
of
the
enemy,
and
even
give
you
beautiful
flags,
Слушай
внимательно
их
манифесты,
будь
доверчивым
и
агрессивным.
Listen
carefully
to
their
manifestos,
be
trusting
and
aggressive.
Их
помыслы
чище
колумбийского
снега,
их
главная
цель
– чтобы
ты
был
счастлив,
Their
thoughts
are
purer
than
Colombian
snow,
their
main
goal
is
for
you
to
be
happy,
Им
больше
вообще
ничего
не
надо,
ну
разве
что
лишь
капельку
власти.
They
don't
need
anything
else
at
all,
well,
maybe
just
a
little
bit
of
power.
Короче,
главное
мозги
не
включать,
но
с
этим
у
тебя
все
в
порядке
вроде,
In
short,
the
main
thing
is
not
to
turn
on
your
brain,
but
you
seem
to
be
doing
fine
with
that,
Даешь
революцию,
твою
мать!
Революция
снова
в
моде!
Let's
have
a
revolution,
damn
it!
Revolution
is
back
in
fashion!
Социальная
защищенность,
пенсионный
фонд,
Social
security,
pension
fund,
Я
ложил
на
вас
свой
огромный,
железобетонный
болт.
I
put
my
huge,
reinforced
concrete
bolt
on
you.
Социальная
защищенность,
пенсионный
фонд,
Social
security,
pension
fund,
Я
ложил
на
вас
свой
огромный,
железобетонный
болт.
I
put
my
huge,
reinforced
concrete
bolt
on
you.
Я
ложил
на
вас
свой
огромный,
железобетонный
болт.
I
put
my
huge,
reinforced
concrete
bolt
on
you.
Я
ложил
на
вас
свой
огромный,
железобетонный
болт.
I
put
my
huge,
reinforced
concrete
bolt
on
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.