Paroles et traduction Noize MC - Всё как у людей (Live at Stadium)
Всё как у людей (Live at Stadium)
Everything Like Normal People (Live at Stadium)
Нам
всем
кажется,
что
если
It
seems
to
all
of
us
that
if
Не
скрою,
и
мне
это
иногда
так
кажется
I
won't
hide
it,
sometimes
it
seems
so
to
me
too
Что
если
навести
твёрдый
порядок
жёсткой
рукой
That
if
you
put
things
in
order
with
a
firm
hand
То
всем
нам
станет
жить
лучше,
комфортнее
и
безопаснее
Then
all
of
us
will
live
better,
more
comfortably
and
safely
На
самом
деле,
эта
комфортность
очень
быстро
пройдёт
In
fact,
this
comfort
will
pass
very
quickly
Потому
что
эта
жёсткая
рука
начнёт
нас
очень
быстро
душить
Because
this
firm
hand
will
start
to
choke
us
very
quickly
Голову
в
коробке
пластмассовой
Head
in
a
plastic
box
Вместе
с
телефоном,
ключами
и
паспортом
Together
with
a
phone,
keys
and
a
passport
Рентгеном
в
сканере
просветят
ласково
X-rayed
in
the
scanner,
they
will
shine
it
gently
В
целях
безопасности
государственной
For
national
security
purposes
И
обратно
вряд
ли
пришьют
уже
And
it
is
unlikely
that
they
will
sew
it
back
on
Руки
ищут
затылки
над
обрубками
шей
Hands
are
looking
for
the
backs
of
heads
above
the
stumps
of
necks
Туловища
жмутся
грудными
клетками
к
стенам
Torsos
are
pressed
with
their
chests
against
the
walls
Не
видно
из
контейнеров,
что
там
с
телом
You
can't
see
from
the
containers
what's
going
on
with
the
body
Лента
с
монотонным
гулом
коробку
тащит
A
belt
with
a
monotonous
hum
drags
the
box
И
для
тулова
тоже
подыщут
ящик
And
they
will
also
find
a
box
for
the
torso
Станет
стан
обезглавленный,
в
нём
лежащий
The
station
will
become
headless,
lying
in
it
Почти
покойником,
почти
настоящим
Almost
deceased,
almost
real
Кто-то,
может
быть,
даже
помянет
на
40
дней
Someone,
maybe,
will
even
commemorate
40
days
later
Всё,
как
у
людей
Everything
is
like
normal
people
Всё,
как
у
людей
Everything
is
like
normal
people
А
девочка
из
конной
полиции
And
a
girl
from
the
mounted
police
С
белым
айфоном
на
белом
жеребце
With
a
white
iPhone
on
a
white
stallion
Ждёт
в
Instagram'е
лайка
от
принца
Waiting
for
a
like
from
a
prince
on
Instagram
И
ждёт
от
чёрной
пятницы
низких
цен
And
waiting
for
low
prices
from
Black
Friday
Мерно
цокают
копытца
по
улице
Hooves
are
clicking
rhythmically
along
the
street
Винтят
демонстрантов
мальчики-коллеги
Boy-colleagues
are
arresting
protesters
Обсуждают
рецепты
подружки-умницы
Clever
girlfriends
are
discussing
recipes
В
не
до
заблокированной
"Teleg'е"
In
not
yet
blocked
"Teleg'"
Она
завтра
купит
в
"Меге"
наборчик
"LEGO"
Tomorrow,
she
will
buy
a
"LEGO"
set
in
"Mega"
Для
племянника
на
его
рождения
день
For
her
nephew
on
his
birthday
В
наборе
- автозак
и
три
человека
The
set
includes
a
paddy
wagon
and
three
people
Двое
ментов
на
одного
- всё,
как
у
людей
Two
cops
per
one
person
- everything
is
like
normal
people
Всё,
как
у
людей
Everything
is
like
normal
people
Всё,
как
у
людей
Everything
is
like
normal
people
Всё,
как
у
людей
Everything
is
like
normal
people
СМИ
голосят
то,
что
повсюду
The
media
are
screaming
that
everywhere
Агенты
MI6,
CIA
и
الموساد
Agents
of
MI6,
CIA
and
الموساد
Пугают
исчадием
ада
Frighten
with
a
fiend
of
hell
Звёздно-полосатым-носато-пейсатым
Star-striped-big-nosed-colorful
Лёд
под
ногами
майора
Ice
under
the
major's
feet
Ломается
легче,
чем
корка
фалафеля
Breaks
easier
than
falafel
crust
Майор
не
боится,
майор
не
утонет
The
major
is
not
afraid,
the
major
will
not
drown
Майор,
если
что,
в
батискафе
The
major,
if
anything,
is
in
a
bathyscaphe
Ты
слышишь,
как
скрепы
скрепят
Do
you
hear
how
the
staples
creak
И
жужжат
старомодным
дабстепом?
And
buzz
with
old-fashioned
dubstep?
Это
снова,
словно
Челубей
с
Пересветом
It's
again,
as
if
Chelubey
and
Peresvet
Насмерть
бьются
"совдеп"
с
Госдепом
"Sovdepiya"
and
the
State
Department
are
fighting
to
the
death
А
чтобы
чужие
боялись
- своих
посильнее
бей
And
to
make
strangers
afraid
- beat
your
own
harder
Всё,
как
у
людей
Everything
is
like
normal
people
Всё,
как
у
людей
Everything
is
like
normal
people
Слышь,
не
нагнетай,
перестань
Hey,
don't
exaggerate,
stop
it
Если
кипишь
реальный
начнётся,
что
будет,
представь!
Imagine
what
will
happen
if
the
real
shit
starts!
Если
тут
тебе
неймётся
- так
пиздуй
в
Пендостан
If
you're
itching
for
it,
then
go
to
the
USA
Хули
ты
всё
надрываешься?
В
натуре,
достал!
Why
are
you
straining
yourself?
Really,
you're
getting
on
my
nerves!
От
дерьма
на
вентиляторе
дышать
не
легче
Breathing
shit
from
the
fan
isn't
any
easier
Лишь
охота
респираторы
прижать
покрепче
It
only
makes
you
want
to
press
the
respirators
tighter
Без
тебя
хватает
смрада
- орать
легко
There's
enough
stench
without
you
- it's
easy
to
shout
Все
знают,
как
не
надо,
как
быть
- никто
Everyone
knows
how
not
to,
how
to
be
- no
one
Политшапито.
Медиаклоунада
Political
shapito.
Media
clowning
У
каждой
хламидомонады
- ума
палата
Every
chlamydomonas
has
a
chamber
of
mind
И
на
всё
- свои
взгляды
And
for
everything
- their
own
views
А
ты
что-то
пиздишь
многовато
нам
тут
And
you're
blabbing
a
bit
too
much
here
Для
заложника
режима,
сука,
с
кляпом
во
рту?
For
a
hostage
of
the
regime,
bitch,
with
a
gag
in
his
mouth?
Протест
невзатяг,
бунт
в
соцсетях
Protest
is
loose,
rebellion
on
social
networks
Пляски
под
чужую
дудку
на
чужих
костях
Dancing
to
someone
else's
tune
on
someone
else's
bones
Лучше
бы
"шишек"
Газпромовских
развлекал
It
would
be
better
if
you
entertained
Gazprom's
"cones"
По
жирным
заказникам
в
шикарных
особняках
By
fat
customers
in
luxurious
mansions
Мир
однокомнатных
квартир
с
совмещённым
санузлом
The
world
of
one-bedroom
apartments
with
a
combined
bathroom
Микрофон
за
100
рублей,
самопальное
музло
A
microphone
for
100
rubles,
homemade
music
Ты
же
выбрался
оттуда?
Значит,
повезло!
You
got
out
of
there?
So
you're
lucky!
Так
фильтруй
базар
и
множь
на
счету
число
So
filter
the
bazaar
and
multiply
the
number
on
the
account
Уютная
коробка
мещанского
райка
Cozy
box
of
bourgeois
paradise
Лубочные
картинки
про
счастье
дурака
Lubok
pictures
about
the
happiness
of
a
fool
Типичные
сюжеты
- культуры
суррогат
Typical
plots
- cultural
surrogate
Душонка
- по
дешёвке,
а
шкура
- дорога
Soul
- cheap,
but
skin
- expensive
Но
ты
давай,
вон,
спроси
у
своих
детей
But
you
go
ahead,
ask
your
children
Где
их
папа
нужней:
в
сводках
новостей
Where
their
dad
is
more
needed:
in
the
headlines
Чтоб
ноги
об
него
вытирать
по
телику
To
wipe
their
feet
on
him
on
TV
Или
в
коридоре,
чтоб
сиденье
поднять
у
велика?
Or
in
the
hallway,
to
lift
the
seat
for
the
great
one?
Скучно,
что
ли,
живётся
без
пиздюлей?
Are
you
bored
living
without
being
beaten?
Пока
кормят
- ешь,
пока
поят
- пей
While
they
feed
you
- eat,
while
they
water
you
- drink
Всё,
как
у
людей
Everything
is
like
normal
people
Всё,
как
у
людей
Everything
is
like
normal
people
Всё,
как
у
людей
Everything
is
like
normal
people
Всё,
как
у
людей
Everything
is
like
normal
people
Это
ваши
сыновья
These
are
your
sons
Будьте
благоразумны
Be
sensible
Не
нарушайте
общ
Do
not
violate
the
community
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Egor Letov, иван алексеев
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.