Noize MC - Манки бизнес - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noize MC - Манки бизнес - Live




Манки бизнес - Live
Monkey Business - Live
Я гляжу из-за решётки на столпившихся вокруг зевак
I watch from behind the bars at the crowd of onlookers gathered around
Я корчу им рожи
I make faces at them
Они тычут в меня пальцами и даются диву как
They point their fingers at me and marvel at how
Сильно мы с ними похожи
Much we look alike
Зоопарк закроется, они уйдут
The zoo will close, they will leave
Мне почистят клетку и пожрать чего-нибудь дадут
They'll clean my cage and give me something to eat
В награду за проделанный сегодня мною тут
As a reward for the work I've done here today
Мартышкин труд
Monkey business
Всюду погаснет свет
The lights will go out everywhere
Рядом уснёт сосед
My neighbor will fall asleep next to me
Вот он и смысл весь наших с ним жизней
This is the whole meaning of our lives
Солнце опять взойдёт
The sun will rise again
Снова день напролёт
Again, all day long
Мы будем делать здесь свой monkey business. Yes!
We'll be doing our monkey business here. Yes!
За забором шумит моторами город, моргают светофоры
Beyond the fence, the city roars with engines, traffic lights blink
Орут сирены пожарных, ментов и скорых
Sirens of fire trucks, cops, and ambulances scream
Щёлкают клавиатуры, мерцают мониторы
Keyboards click, monitors flicker
Растут на свалках токсичного мусора горы
Mountains of toxic waste grow in landfills
Мне это всё по барабану - я жру бананы
I don't care about all that - I eat bananas
Пока вы делаете вид, что вы не обезьяны
While you pretend you're not monkeys
Но а вот я себе не вру, не пытаюсь даже
But I don't lie to myself, I don't even try
Бросаю на пол кожуру и туда же гажу
I throw the peel on the floor and crap there too
Кто что на эту тему скажет, меня не колышет
I don't care what anyone says about it
Кому тут фото с мартышкой? Подходите ближе!
Who wants a photo with a monkey? Come closer!
Меня давно уже не пугают фотоаппараты
Cameras haven't scared me for a long time
Я в джунглях не был никогда и мне туда не надо! Да-да-да-да-да
I've never been to the jungle and I don't need to! Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah
Я гляжу из-за решётки на столпившихся вокруг зевак
I watch from behind the bars at the crowd of onlookers gathered around
Я корчу им рожи
I make faces at them
Они тычут в меня пальцами и даются диву как
They point their fingers at me and marvel at how
Сильно мы с ними похожи
Much we look alike
Зоопарк закроется, они уйдут
The zoo will close, they will leave
Мне почистят клетку и пожрать чего-нибудь дадут
They'll clean my cage and give me something to eat
В награду за проделанный сегодня мною тут
As a reward for the work I've done here today
Мартышкин труд
Monkey business
Ты думаешь, ты на свободе, а я взаперти
You think you're free, and I'm locked up
Второе верно, но вот первое - враньё. Прости!
The second is true, but the first is a lie. I'm sorry!
Ты тем же самым занят с девяти до шести
You're doing the same thing from nine to five
Да, рад, что нет хвоста, и горд, что нет шерсти
Yeah, glad you don't have a tail, and proud you don't have fur
Это подробности, как ни крути, не из разряда важных
These are details, no matter how you look at it, not important
Твоя культура - это лишь фантика бумажка
Your culture is just a candy wrapper
Каким бы не был ты цивильным, тихим и домашним
No matter how civil, quiet, and domestic you are
Придурковатая мартышка дремлет в каждом
A silly monkey sleeps inside everyone
А вот во мне она не спит и делу не помочь снотворным
But in me, she doesn't sleep, and sleeping pills won't help
Глуши её хоть Клофелином, хоть хлороформом
Drown her out with Clophelin or chloroform
Она бодра, как пионер при звуках горна
She's cheerful, like a pioneer at the sound of a horn
Добро пожаловать на шоу! Хэлоу! Привет! Бонжорно!
Welcome to the show! Hello! Hi! Bonjour!
Я гляжу из-за решётки на столпившихся вокруг зевак
I watch from behind the bars at the crowd of onlookers gathered around
Я корчу им рожи
I make faces at them
Они тычут в меня пальцами и даются диву как
They point their fingers at me and marvel at how
Сильно мы с ними похожи
Much we look alike
Зоопарк закроется, они уйдут
The zoo will close, they will leave
Мне почистят клетку и пожрать чего-нибудь дадут
They'll clean my cage and give me something to eat
В награду за проделанный сегодня мною тут
As a reward for the work I've done here today
Мартышкин труд
Monkey business
Порою я бываю мрачен - вот незадача!
Sometimes I get gloomy - that's a problem!
Никто не хочет видеть, как обезьяна плачет
Nobody wants to see a monkey cry
За вход заплачено по прайсу - давай кривляйся
The entrance fee is paid - come on, make a fool of yourself
Придумывай гримасы посмешней - не расслабляйся!
Come up with funnier faces - don't relax!
И мне понятна эта схема, всё вроде честно
And I understand this scheme, everything seems fair
Личным проблемам на рабочем месте не место
There's no place for personal problems at work
Решать их надо дома, но моя проблема в том
They should be solved at home, but my problem is
Что я понятья не имею где он этот дом
That I have no idea where this home is
Ведь даже если б в клетке прутья смог разогнуть я
Because even if I could bend the bars in the cage
Не ясно было бы куда потом держать путь мне
It wouldn't be clear where I should go then
Без monkey business'а я ни туда, ни сюда
Without monkey business, I'm neither here nor there
А что мне ваши джунгли? Я там не был никогда! Да-да-да-да-да!
And what's your jungle to me? I've never been there! Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah!
Я гляжу из-за решётки на столпившихся вокруг зевак
I watch from behind the bars at the crowd of onlookers gathered around
Я корчу им рожи
I make faces at them
Они тычут в меня пальцами и даются диву как
They point their fingers at me and marvel at how
Сильно мы с ними похожи
Much we look alike
Зоопарк закроется, они уйдут
The zoo will close, they will leave
Мне почистят клетку и пожрать чего-нибудь дадут
They'll clean my cage and give me something to eat
В награду за проделанный сегодня мною тут
As a reward for the work I've done here today
Мартышкин труд
Monkey business
Всюду погаснет свет
The lights will go out everywhere
Рядом уснёт сосед
My neighbor will fall asleep next to me
Вот он и смысл весь наших с ним жизней
This is the whole meaning of our lives
Солнце опять взойдёт
The sun will rise again
Снова день напролёт
Again, all day long
Мы будем делать здесь свой monkey business
We'll be doing our monkey business here





Noize MC - Всё лучшее в одном (Box Set)
Album
Всё лучшее в одном (Box Set)
date de sortie
20-11-2014

1 Why the Dollars Falls
2 Москва не резиновая (Live)
3 Жизнь без наркотиков
4 Это был дождь
5 Моё море (ЛевПрав версия)
6 Выдыхай (ЛевПрав версия)
7 5П (Песня пох**ста про получение пиз**лей)
8 Пох**сты
9 Гимн понаехавших провинциалов (Live)
10 Наше движение (Live)
11 Кури бамбук! (Live)
12 Моё море (Фристайл) (Live)
13 На районе (3 Недели нету плана) (Live)
14 3П (Правдивая песня пиз**бола)
15 Танцi
16 Х**вая песня
17 Лето в столице (Maestro A-Sid Jungle Remix)
18 С&Г
19 Калифорния
20 Девочка-скинхед (Live)
21 Заполняйте зал! (Фристайл) (Live)
22 Из окна
23 Ты не считаешь
24 Нам не понять
25 Мерин (Live)
26 Тёмную сторону силы
27
28 Мы всего добились сами
29 Я за рулём, и я в дрова (Фристайл) (Live)
30 Миша Козырев
31 Рок - это кал!
32 3П (Правдивая Песня Пи*добола)
33 Ток
34 На районе (3 недели нету плана)
35 Жечь электричество! - Live
36 Честное слово! - Live
37 Артист - Live
38 Болт - Live
39 Певец & актриса - Live
40 Кто убил николая ***?
41 У.е.
42 Утро (Он, а не я)
43 Болт
44 З**бались!
45 Артист
46 Аренби! - Live
47 Денежный дождь
48 Она уходит
49 Нету паспорта
50 Жвачка
51 Сам
52 Певец & актриса
53 Game Over
54 Устрой дестрой
55 Под белым флагом
56 Жизнь без наркотиков - Live
57 Палево
58 Аренби!!!
59 На районе (3 недели нету дудки)
60 Жирная корова
61 Ты не считаешь - Live
62 Тыщатыщ - Live
63 Мы хотим танцевать - Live
64 Жирный чёрный пробел
65 У моей девчонки
66 На работе (Платят бабло)
67 Тонкий лёд
68 Друг подруги тёлки брата
69 Маятник
70 Капитан Америка (Не берёт трубу)
71 Давай приколемся
72 Накосячу! (Live)
73 Накосячу!
74 Общага
75 Чебуречная
76 Честное слово!
77 Заговор
78 Настоящего
79 Влиятельные покровители
80 Безмозглая музыка
81 Бабки в шапку!

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.