Paroles et traduction Noize MC - Мантра (Орфей)
Мантра (Орфей)
Mantra (Orpheus)
Без
неё
я
ни
там
и
ни
здесь.
Нет
ни
земли,
ни
небес;
Without
you,
I'm
neither
here
nor
there.
No
earth,
no
sky
exists;
Ни
вчера,
ни
сегодня,
ни
завтра.
No
yesterday,
no
today,
no
tomorrow.
Между
"Никогда"
и
"Нигде"
духом
над
водой
в
темноте
Between
"Never"
and
"Nowhere,"
a
spirit
above
water
in
the
dark,
Тишину
повторяю
как
мантру.
I
repeat
the
silence
like
a
mantra.
И
никому
не
слышный
мой
стон
разносится
в
сотни
сторон
My
groan,
unheard
by
anyone,
echoes
in
hundreds
of
directions
В
песне,
чтоб
хоть
как-то
проститься.
In
this
song,
to
somehow
say
goodbye.
Будто
это
в
жёлтом
монах
на
бегу
развеял
мой
прах,
As
if
a
monk
in
yellow
scattered
my
ashes
on
the
run,
Ганг
перепутав
со
Стиксом.
Confusing
the
Ganges
with
the
Styx.
Вот,
похоже,
и
прочтена
наша
история
от
"А"
до
"Я"
So,
it
seems,
our
story
from
"A"
to
"Z"
has
been
read
В
смехотворно
коротком
заплыве
от
Ада,
я
In
a
ridiculously
short
swim
from
Hell,
I
В
полёте
без
крыльев
музы
ускоряюсь,
в
бездну
падая,
Accelerate
in
a
flight
without
the
muse's
wings,
falling
into
the
abyss,
И
с
ран
усопших
давить
поздновато
яд.
And
it's
too
late
to
squeeze
poison
from
the
wounds
of
the
deceased.
Ведь
уже
не
в
ней
искра,
что
в
лабиринтах
вен
шипела
содой.
For
the
spark
that
hissed
like
soda
in
the
labyrinths
of
veins
is
no
longer
in
her.
Финальный
тоннель,
сырость
и
тлен,
мрачные
своды.
The
final
tunnel,
dampness
and
decay,
gloomy
vaults.
Нереальная
цель
и
в
лодке
уже
до
колен
Стикса
сточные
воды.
An
unreal
goal,
and
the
boat
already
knee-deep
in
the
sewage
of
the
Styx.
Судну
не
светит
мель,
и
палубы
крен
всё
заметней
походу.
The
ship
won't
see
the
shallows,
and
the
list
is
increasingly
noticeable
along
the
way.
Но
я
веду
свой
Арго,
пусть
это
мой
культ
Карго,
But
I
steer
my
Argo,
even
if
it's
my
Cargo
cult,
И
всё
насмарку,
надежда
ещё
шевелится,
как
ковры
под
маркой.
And
everything's
gone
wrong,
hope
still
stirs
like
carpets
under
the
brand.
А
вёсла
рождают
всплески,
хоть
мозг
утверждает
резко,
And
the
oars
create
splashes,
though
my
brain
insists
sharply,
Что
всё
это
- тщетный
беспонт,
как
слать
на
городской
СМСки.
That
all
of
this
is
a
futile
endeavor,
like
sending
SMS
to
the
city.
Продрог
и
промок
до
костей
и
до
нитки
весь.
Chilled
and
soaked
to
the
bone
and
threadbare.
В
глазах
от
соли
резь,
хоть
грунтовые
воды
пресны.
My
eyes
sting
from
salt,
though
the
groundwater
is
fresh.
Мне
до
неё
как
от
полярной
ночи
до
балканской
весны.
I
am
as
far
from
her
as
the
polar
night
is
from
the
Balkan
spring.
Я
в
этих
мутных
водах
оседающая
взвесь.
I
am
the
settling
sediment
in
these
murky
waters.
Без
неё
я
ни
там
и
ни
здесь.
Нет
ни
земли,
ни
небес;
Without
you,
I'm
neither
here
nor
there.
No
earth,
no
sky
exists;
Ни
вчера,
ни
сегодня,
ни
завтра.
No
yesterday,
no
today,
no
tomorrow.
Между
"Никогда"
и
"Нигде"
духом
над
водой
в
темноте
Between
"Never"
and
"Nowhere,"
a
spirit
above
water
in
the
dark,
Тишину
повторяю
как
мантру.
I
repeat
the
silence
like
a
mantra.
И
никому
не
слышный
мой
стон
разносится
в
сотни
сторон
My
groan,
unheard
by
anyone,
echoes
in
hundreds
of
directions
В
песне,
чтоб
хоть
как-то
проститься.
In
this
song,
to
somehow
say
goodbye.
Будто
это
в
жёлтом
монах
на
бегу
развеял
мой
прах,
As
if
a
monk
in
yellow
scattered
my
ashes
on
the
run,
Ганг
перепутав
со
Стиксом.
Confusing
the
Ganges
with
the
Styx.
Где
были
ранее
эти
прозрения,
понимание
сути?
Where
were
these
insights
before,
this
understanding
of
the
essence?
Почему
бы
не
обойтись
без
ко
дну
идущих
посудин!
Why
couldn't
we
do
without
sinking
ships!
В
этих
волнах
леденящих,
в
мазуте
белье
не
может
белее
стать
-
In
these
freezing
waves,
in
the
fuel
oil,
linen
cannot
become
whiter
-
Ни
вопль
шумящий
не
будит
её,
ни
комплекс
спасательных
действий.
Neither
a
roaring
scream
awakens
her,
nor
a
complex
of
rescue
actions.
Ну
что,
мистер
церемониймейстер
-
Well,
Mr.
Master
of
Ceremonies
-
Греет
тебя
взлёт
карьеры
твоей
Орфейской?
Does
the
rise
of
your
Orphean
career
warm
you?
Допрыгался,
допелся,
наслушался
доводов
веских
You've
jumped,
sung,
heard
enough
compelling
arguments
В
пользу
того,
что
всё
твоё
прошлое
- балласт
мешающий,
дескать.
In
favor
of
the
fact
that
your
entire
past
is
hindering
ballast,
they
say.
Вот
он,
триумф
- жаль,
отпраздновать
не
с
кем;
Here
it
is,
triumph
- it's
a
pity
there's
no
one
to
celebrate
with;
И
правда
ли,
шею
пригнув
под
весом
цепей
And
is
it
true,
with
your
neck
bent
under
the
weight
of
chains
И
короны
с
бриллиантами,
идёшь
ко
дну
-
And
a
crown
with
diamonds,
you're
going
to
the
bottom
-
И
если
бы
церберы
не
гавкали,
ты
бы
познал
тишину,
And
if
the
cerberus
didn't
bark,
you
would
have
known
silence,
В
которой
рождались
Вселенной
первые
атомы.
In
which
the
first
atoms
of
the
Universe
were
born.
Она
и
так
ведь
внутри
- кто-то
нажал
кнопку
mute,
It's
already
inside
anyway
- someone
pressed
the
mute
button,
И
в
груди
закупорил
крик,
утопив
его
в
том,
что
живые
не
пьют.
And
bottled
up
the
scream
in
my
chest,
drowning
it
in
what
the
living
don't
drink.
Теперь
он
рвёт
оболочку,
как
скрученный
лист
кожух
Now
it
tears
the
shell,
like
a
twisted
sheet
of
кожух
Почки
подвесив
кровавые
капли
из
трупьев
Стахиевых
серьгами
на
мочках.
Hanging
bloody
drops
from
Stachian
corpses
as
earrings
on
the
earlobes.
Без
неё
я
ни
там
и
ни
здесь.
Нет
ни
земли,
ни
небес;
Without
you,
I'm
neither
here
nor
there.
No
earth,
no
sky
exists;
Ни
вчера,
ни
сегодня,
ни
завтра.
No
yesterday,
no
today,
no
tomorrow.
Между
"Никогда"
и
"Нигде"
духом
над
водой
в
темноте
Between
"Never"
and
"Nowhere,"
a
spirit
above
water
in
the
dark,
Тишину
повторяю
как
мантру.
I
repeat
the
silence
like
a
mantra.
И
никому
не
слышный
мой
стон
разносится
в
сотни
сторон
My
groan,
unheard
by
anyone,
echoes
in
hundreds
of
directions
В
песне,
чтоб
хоть
как-то
проститься.
In
this
song,
to
somehow
say
goodbye.
Будто
это
в
жёлтом
монах
на
бегу
развеял
мой
прах,
As
if
a
monk
in
yellow
scattered
my
ashes
on
the
run,
Ганг
перепутав
со
стриком
Confusing
the
Ganges
with
the
Styx.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
Мелкие черепки (Орфей и Эвридика)
2
Не тот (Эвридика)
3
Мастер слов и мелодий (Репрезент Орфея)
4
В конце альбома (Эвридика)
5
Камера, мотор! (Аид, Орфей, Фортуна)
6
Романс (Эвридика и Орфей)
7
Орфей vs. Прометей
8
Прометей vs. Орфей
9
Орфей vs. Нарцисс
10
Нарцисс vs. Орфей
11
Соблазн (Фортуна и Орфей)
12
Прометей vs. Спартак
13
На вершине - мало места (Харон)
14
Вряд ли боги соблаговолят нам (Орфей и Эвридика)
15
Кто тот герой? (Фортуна и Прометей)
16
Фанфары Эллады (Немезида Пафос), Ч. 1
17
С нами (Орфей и Эвридика)
18
Голос & струны (Орфей)
19
Спартак vs. Прометей
20
Всё это - лишнее (Эвридика)
21
1000 москитов (Харон и Орфей)
22
Фанфары Эллады (Немезида Пафос), Ч. 2
23
Без нас (Орфей и Эвридика)
24
Фанфары Эллады (Немезида Пафос), Ч. 3
25
Кошмар Эвридики (Эвридика, Морфей, Орфей)
26
Мантра (Орфей)
27
Иллюзии, сны, миражи (Харон и Орфей)
28
Кто кого? (Харон)
29
Разрыв контракта (Аид и Орфей)
30
Подписание контракта (Аид, Орфей, Фортуна)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.