Paroles et traduction Noize MC - Марафон (LIVE)
Марафон (LIVE)
Marathon (LIVE)
Мы
исколесили
Россию,
когда
We
traveled
all
over
Russia
when
Вы
пешком
под
стол
еще
низко
флексили
You
walked
under
the
table
still
flexed
low
Если
б
я
набивал
каждый
город
If
I
filled
every
city
Где
был,
был
бы
весь
от
татух
уже
синий
Where
I
was,
I
would
have
been
all
blue
from
tattoos
already
Осталось
не
так
много
точек
на
карте
There
are
not
many
points
left
on
the
map
Куда
мы
булавки
еще
не
вонзили
Where
haven't
we
stuck
the
pins
yet
Куда
нас
еще
не
возили
Where
haven't
we
been
taken
yet
Но
мы
еще
выступим
даже
в
Бразилии
But
we
will
still
perform
even
in
Brazil
В
рунете
консилиум
хейтеров
мою
карьеру
The
Runet
council
of
haters
my
career
Хоронит
уже
лет
как
десять
He's
been
burying
her
for
ten
years
now
Но
я
по-прежнему
здесь
и
дела
идут
в
гору
But
I'm
still
here
and
things
are
going
well.
Неужели
так
бесит?
Is
it
really
so
annoying?
Не
все
было
гладко,
но
после
падения
любого
Not
everything
was
smooth,
but
after
the
fall
of
any
Я
снова
на
взлетной
I'm
back
on
the
runway
И
мой
караван
продолжает
свой
путь
And
my
caravan
continues
on
its
way
Мимо
лающих
злобных
животных
Past
the
barking
angry
animals
Кто-то
комментит
ВКонтактике
Someone
is
commenting
on
the
VKontakte
Кто-то
мутит
модную
клоунаду
Someone
is
stirring
up
a
fashionable
clowning
А
у
меня
есть
какая-то
тактика
And
I
have
some
tactics
И
я
переплыву
этот
бассейн
как
надо
And
I
will
swim
across
this
pool
properly
По
графику
сначала
Прибалтика
According
to
the
schedule,
the
Baltic
States
first
Потом
USA
и
Канада
Then
USA
and
Canada
А
на
репетициях
точим
партии
And
at
rehearsals
we
sharpen
the
parts
С
азартом
глазея
на
даты
Gazing
at
the
dates
with
excitement
Битва
- не
война,
стометровка
- не
марафон
A
battle
is
not
a
war,
a
hundred
meters
is
not
a
marathon
Финиш
спринта
- не
финал
The
sprint
finish
is
not
the
final
Наш
сигнал
не
заглушит
фон
Our
signal
won't
drown
out
the
background
Мы
идем,
как
мы
хотим
We
go
as
we
want
Вопреки
всему
напролом
Against
all
odds
По
извилистому
пути
On
a
winding
path
Из
подвала
на
стадион
From
the
basement
to
the
stadium
Битва
- не
война,
стометровка
- не
марафон
A
battle
is
not
a
war,
a
hundred
meters
is
not
a
marathon
Финиш
спринта
- не
финал
The
sprint
finish
is
not
the
final
Наш
сигнал
не
заглушит
фон
Our
signal
won't
drown
out
the
background
Мы
идем,
как
мы
хотим
We
go
as
we
want
Вопреки
всему
напролом
Against
all
odds
По
извилистому
пути
On
a
winding
path
Из
подвала
на
стадион
From
the
basement
to
the
stadium
Годы
пролетели,
теперь
я
стар
и
сентиментален
The
years
have
flown
by,
now
I'm
old
and
sentimental
Пою
медляки
в
прайм-тайм
на
Первом
канале
I
sing
slow
songs
in
prime
time
on
Channel
One
Из
окна
выкину
телик
едва
ли
I'll
hardly
throw
the
TV
out
of
the
window
Зрители
давно
не
видали
моих
гениталий
The
audience
has
not
seen
my
genitals
for
a
long
time
И
скандалов
с
ментами
And
scandals
with
the
cops
Не
отвечаю
на
диссы,
сторонюсь
интернет-баталий
I
do
not
respond
to
disses,
I
avoid
Internet
battles
Пока
пидоры
друг
друга
пидорами
обзывают
While
the
faggots
are
calling
each
other
faggots
В
своих
пидорских
твиттерах
In
their
queer
tweets
Из
лайков
выдавливая
выгоду
Squeezing
benefits
out
of
likes
Сутками
тыкая
в
цифры
и
литеры
Poking
at
numbers
and
letters
for
days
Я
занят
делами
в
оффлайне
I'm
busy
doing
business
offline.
Я
в
лайнере,
в
авиарежиме
I'm
in
a
liner,
in
airplane
mode
В
иллюминаторе
- простор
бескрайний
There
is
boundless
space
in
the
porthole
Небоскребы
кажутся
небольшими
Skyscrapers
seem
small
Комментарий
свой
напиши
мне
Write
your
comment
to
me
Расскажи
мне,
как
тебе
видео
Tell
me
how
you
like
the
video
Я
его
прочитаю
в
машине
по
дороге
на
пляж
охуительный
I'll
read
it
in
the
car
on
the
way
to
the
beach.
Где-нибудь
в
Калифорнии,
на
светофоре
Somewhere
in
California,
at
a
traffic
light
В
кресле
устроившись
покомфортней
Sitting
comfortably
in
an
armchair
Давай
поинтересней
что-нибудь
пиши
Let's
write
something
more
interesting.
Битва
- не
война,
стометровка
- не
марафон
A
battle
is
not
a
war,
a
hundred
meters
is
not
a
marathon
Финиш
спринта
- не
финал
The
sprint
finish
is
not
the
final
Наш
сигнал
не
заглушит
фон
Our
signal
won't
drown
out
the
background
Мы
идем,
как
мы
хотим
We
go
as
we
want
Вопреки
всему
напролом
Against
all
odds
По
извилистому
пути
On
a
winding
path
Из
подвала
на
стадион
From
the
basement
to
the
stadium
Битва
- не
война,
стометровка
- не
марафон
A
battle
is
not
a
war,
a
hundred
meters
is
not
a
marathon
Финиш
спринта
- не
финал
The
sprint
finish
is
not
the
final
Наш
сигнал
не
заглушит
фон
Our
signal
won't
drown
out
the
background
Мы
идем,
как
мы
хотим
We
go
as
we
want
Вопреки
всему
напролом
Against
all
odds
По
извилистому
пути
On
a
winding
path
Из
подвала
на
стадион
From
the
basement
to
the
stadium
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.