Paroles et traduction Noize MC - Мерин (Live)
Эй,
йо.
DJ
Stufford
Yo,
DJ
Stufford
Сижу
с
гитарой
в
переходе,
мимо
люди
проходят
Sitting
with
my
guitar
in
the
underpass,
people
passing
by
О,
гляди-ка,
чё-то
кинули!
Чё
там?
Пятак
вроде
Oh,
look,
they
threw
something!
What
is
it?
Looks
like
a
five-kopeck
coin
Блин,
играю
уже
около
часа,
только
без
мазы
Damn,
been
playing
for
almost
an
hour,
no
luck
at
all
Толку
ни
разу
никакого
нету
— все
жмут
монеты!
No
point
whatsoever
- everyone's
just
clutching
their
coins!
Нафига
я
из
своего
гетто
в
центр
ехал?
Why
the
hell
did
I
even
come
downtown
from
my
ghetto?
Думал
заработать
дэху,
а
тут
делать
не
хуй!
Thought
I'd
make
some
dough,
but
there's
nothing
to
do
here!
Вот
если
бы
бэха
у
меня
была
бы
или
мерс
If
only
I
had
a
Beamer
or
a
Merc
Было
бы
круто
— с
тачкою
круче
намного,
чем
без
It
would
be
so
cool
- with
a
car,
life
is
much
better,
that's
for
sure
В
метро
кататься
это
стресс,
особенно
в
час
пик
Riding
the
metro
is
stressful,
especially
during
rush
hour
То
отдавит
ногу
мужик,
то
тётка
разозлит
Some
dude
steps
on
your
foot,
then
some
lady
pisses
you
off
А
если
ты
убит,
туда
вообще
спускаться
не
стоит
And
if
you're
wasted,
it's
best
not
to
even
go
down
there
Там
даже
самый
лучший
настрой
накроется
пиздою
Even
the
best
mood
will
turn
to
shit
down
there
Другое
дело
в
машине
рассекать
по
трассе
It's
a
whole
different
story
cruising
down
the
highway
in
a
car
Удивляясь,
насколько
мир
за
лобовым
стеклом
прекрасен
Marveling
at
how
beautiful
the
world
is
through
the
windshield
Нога
на
газе,
все,
кто
в
салоне
сидит,
в
экстазе
Foot
on
the
gas,
everyone
inside
is
in
ecstasy
После
пары
напасов.
Короче,
ты
понял,
браза!
After
a
couple
of
hits.
You
get
the
picture,
babe!
Мерин
нужен
мне,
я
уверен
I
need
a
Merc,
I'm
sure
of
it
Ну,
не
мерин,
так
бумер,
по
крайней
мере!
Well,
if
not
a
Merc,
then
at
least
a
Beamer!
Мерин
нужен
мне,
я
уверен
I
need
a
Merc,
I'm
sure
of
it
Ну,
не
мерин,
так
бумер,
по
крайней
мере!
Well,
if
not
a
Merc,
then
at
least
a
Beamer!
Вот
и
второй
час
на
исходе.
Я
в
том
же
переходе
Second
hour's
almost
over,
I'm
still
in
the
same
underpass
Тёлки
рядом
ходят,
как
модели
по
подиуму
Chicks
walking
by
like
models
on
a
catwalk
Неужто
ни
на
что
мой
рэп
под
гитару
не
годен?
Is
my
guitar
rap
really
that
bad?
Девочка,
брось
мне
мелочи,
пожалуйста!
Отвали,
свободен!
Girl,
throw
me
some
change,
please!
Get
lost,
I'm
free!
А
если
б
я
к
этой
чувихе
подъехал
на
бэхе?
What
if
I
had
rolled
up
to
this
chick
in
a
Beamer?
Уже
сидела
бы
внутри,
вот
была
бы
потеха!
She'd
already
be
inside,
now
that
would
be
fun!
Добрый
день,
товарищ
мент.
Щас,
один
момент
Good
afternoon,
officer.
Just
a
moment
Вот
он
я
тут
сидел,
а
вот
меня
уже
тут
нет
Here
I
was
sitting,
and
now
I'm
already
gone
Не
попёр
сегодня
бизнес,
домой
поеду
Business
didn't
take
off
today,
I'll
go
home
По
дороге
к
девушке
своей
заеду
пообедать
On
the
way,
I'll
stop
by
my
girl's
place
for
dinner
Так,
сколько
мне
тут
набросали?
Очень
мило
So,
how
much
did
they
throw
me?
Very
kind
Какой
там
мерин,
даже
на
бензин
бы
не
хватило
Forget
a
Merc,
wouldn't
even
be
enough
for
gas
Мент
ещё
этот,
мудила,
испортил
мне
всю
малину
That
cop,
the
asshole,
ruined
my
whole
hustle
А
всё
почему?
Потому
что
нету,
бля,
машины!
And
why?
Because
I
don't
have
a
damn
car!
Ничего,
завтра
пойду
играть
в
другое
место
Whatever,
tomorrow
I'll
go
play
somewhere
else
Там
мне
пожертвуют
лавэ
на
транспортное
средство
There
they'll
donate
some
cash
for
my
vehicle
Мерин
нужен
мне,
я
уверен
I
need
a
Merc,
I'm
sure
of
it
Ну,
не
мерин,
так
бумер,
по
крайней
мере!
Well,
if
not
a
Merc,
then
at
least
a
Beamer!
Мерин
нужен
мне,
я
уверен
I
need
a
Merc,
I'm
sure
of
it
Ну,
не
мерин,
так
бумер,
по
крайней
мере!
Well,
if
not
a
Merc,
then
at
least
a
Beamer!
Еду
на
эскалаторе,
стою
справа,
какого-то
парня
Riding
the
escalator,
standing
on
the
right,
some
guy
Случайно
ёбнул
по
башке
грифом
гитарным
Accidentally
hit
him
on
the
head
with
my
guitar
neck
"Слышь,
ты
чё,
охуел?!"
"Прости,
я
не
хотел"
"Hey,
are
you
crazy?!"
"Sorry,
I
didn't
mean
to"
Сказал
я,
поправив
чехол,
и
с
эскалатора
сошёл
I
said,
adjusting
the
case,
and
stepped
off
the
escalator
Потом
стрёмная
кошёлка
в
футболке
КиШ
Then
some
creepy
chick
in
a
Korol
i
Shut
T-shirt
Подошла
ко
мне,
спросила:
"Мелочи
не
одолжишь?"
Came
up
to
me
and
asked:
"Can
you
spare
some
change?"
Одолжу,
конечно!
Я
отдал
бы
тебе
весь
бумажник
Sure,
of
course!
I'd
give
you
my
whole
wallet
Если
бы
ты
только,
сука,
не
была
настолько
страшной!
If
only
you,
bitch,
weren't
so
damn
ugly!
Вот
я
на
подходе
к
дому.
Вижу,
у
подъезда
Here
I
am
approaching
my
building.
I
see,
by
the
entrance
Отражает
солнечные
блики
чей-то
конь
железный
Someone's
iron
horse
reflecting
the
sunlight
Вижу,
выходит
моя
тёлка,
с
ней
какой-то
крендель
I
see
my
girl
coming
out,
with
some
dude
Да
уж,
я
и
не
думал
о
подобном
хэппи-энде
Yeah,
I
didn't
think
of
such
a
happy
ending
Он
открывает
ей
дверь,
она
садится
в
тачку
He
opens
the
door
for
her,
she
gets
in
the
car
Ясно:
до
свиданья,
ебля,
до
свиданья,
жрачка!
It's
clear:
goodbye
sex,
goodbye
food!
Я
в
ахуе
стоял,
бричку
провожая
взглядом
I
stood
there
in
shock,
watching
the
car
go
Теперь
я
знаю
ещё
лучше,
что
мне
от
жизни
надо
Now
I
know
even
better
what
I
want
from
life
Мерин
нужен
мне,
я
уверен
I
need
a
Merc,
I'm
sure
of
it
Ну,
не
мерин,
так
бумер,
по
крайней
мере!
Well,
if
not
a
Merc,
then
at
least
a
Beamer!
Мерин
нужен
мне,
я
уверен
I
need
a
Merc,
I'm
sure
of
it
Ну,
не
мерин,
так
бумер,
по
крайней
мере!
Well,
if
not
a
Merc,
then
at
least
a
Beamer!
Staying
seven
seconds
away
Staying
seven
seconds
away
Нет,
припeв
я
не
сп...,
это
совпаденье
No,
I
didn't
steal
the
chorus,
it's
a
coincidence
Staying
seven
seconds
away
Staying
seven
seconds
away
Нет,
припeв
я
не
спиздил,
это
совпаденье
No,
I
didn't
steal
the
chorus,
it's
a
coincidence
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ivan aleksandrovich alekseev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.