Noize MC - Накосячу! (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noize MC - Накосячу! (Live)




Накосячу! (Live)
I'll Screw Up! (Live)
"Жил был Иванушка дурачок, сабою красавец, а вот что не сделает
"There once was a fool named Ivan, handsome but always messing things up.
Всё у него смешно выходит - не как у людей."
Everything he does turns out funny - not like other people."
Накосячу! Залью всю кухню молоком горячим, куплю в палатке жвачку и забуду с тыщи сдачу.
I'll screw up! I'll flood the whole kitchen with hot milk, buy gum at a stall and forget the change from a thousand.
Вдребезги об лестницу бутылку водки расх**чу, если я за что-то взялся будь уверен: накосячу!
I'll smash a vodka bottle to smithereens on the stairs, if I take on something - be sure: I'll screw it up!
Если поеду чью-то днюху отмечать на дачу, потопчу там всю рассаду и дом спалю впридачу.
If I go to someone's birthday party at the dacha, I'll trample all the seedlings and burn the house down to boot.
Пару месяцев, как Папа Карло побатрачив, заначу денег пачку и забуду, куда спрячу.
After working like Papa Carlo for a couple of months, I'll save up a wad of cash and forget where I hid it.
А если даже вспомню, то на по**ень потрачу, не потрачу если значит, про**у к чертям собачьим!
And even if I remember, I'll spend it on nonsense, and if I don't spend it, I'll lose it to the damn dogs!
На ногу наступив набыченному мачо, на мрачный взгляд его отвечу: "Извини, мучачо!"
Stepping on the foot of a beefy macho, I'll answer his gloomy look: "Sorry, muchacho!"
Словив подачу, скажу: "Чё-то слабо ты накачан!" глупее смерти мир ещё не видел, однозначно...
Catching a serve, I'll say: "You're kinda weak, dude!" the world has never seen anything stupider, that's for sure...
Да, вот такой я неудачник, анекдот ходячий, но что с того? Ведь я смеюсь над этим, а не плачу!
Yeah, I'm such a loser, a walking joke, but so what? I laugh at it, I don't cry!
Если хочешь что-то сделать не так, чтоб все кричали "Дурак!", показывая пальцем на тебя, спроси меня, как
If you want to do something wrong, so everyone shouts "Fool!", pointing their finger at you, ask me how
Я научу тебя искусству этому в два счёта, это не пыльная работа! (Знай, парень...)
I'll teach you this art in no time, it's not a dusty job! (Know this, girl...)
Если хочешь что-то сделать не так, чтоб все кричали "Дурак!", показывая пальцем на тебя, спроси меня, как
If you want to do something wrong, so everyone shouts "Fool!", pointing their finger at you, ask me how
Я научу тебя искусству этому в два счёта, это не пыльная работа! (Знай, парень...)
I'll teach you this art in no time, it's not a dusty job! (Know this, girl...)
Накосячу! Если тёлке свидание назначу, опоздаю минимум на три часа и не иначе.
I'll screw up! If I set up a date with a chick, I'll be at least three hours late, no other way.
Анекдот тупой рассказав, зальюсь дебильным ржачем, долгим, как у мерина, и звонким, как у клячи.
Telling a stupid joke, I'll burst into idiotic laughter, long as a gelding's and loud as a nag's.
Если бы я был ведущим телепередачи, мне бы не помог суфлёр я бы всё равно портачил!
If I were the host of a TV show, a teleprompter wouldn't help me I'd still mess it up!
Не лажать? Мне не по плечу эта задача, концерты наши без лажи всё равно, что без мяча матчи.
Not screwing up? That's a task beyond me, our concerts without screw-ups are like matches without a ball.
Пробовали под фанеру петь диск всё время скачет. Зачем народ дурачить? Лучше уж живьём косячить!
We tried singing to a backing track the disc keeps skipping. Why fool the people? Better to screw up live!
Скажите, господин врач, наверное, **ач я? "Ну, что вы, милый мой! Нет вы просто неудачник..."
Tell me, doctor, am I probably a jerk? "Well, my dear! No you're just a loser..."
Если хочешь что-то сделать не так, чтоб все кричали "Дурак!", показывая пальцем на тебя, спроси меня, как
If you want to do something wrong, so everyone shouts "Fool!", pointing their finger at you, ask me how
Я научу тебя искусству этому в два счёта, это не пыльная работа! (Знай, парень...)
I'll teach you this art in no time, it's not a dusty job! (Know this, girl...)
Если хочешь что-то сделать не так, чтоб все кричали "Дурак!", показывая пальцем на тебя, спроси меня, как
If you want to do something wrong, so everyone shouts "Fool!", pointing their finger at you, ask me how
Я научу тебя искусству этому в два счёта, это не пыльная работа! (Знай, парень...)
I'll teach you this art in no time, it's not a dusty job! (Know this, girl...)
Вообще-то, изначально, куплетов было три, но третий я забыл:
Actually, there were originally three verses, but I forgot the third one:
"Дебил!"
"Idiot!"
- Ой, не говори...
- Oh, don't even mention it...





Noize MC - Всё лучшее в одном (Box Set)
Album
Всё лучшее в одном (Box Set)
date de sortie
20-11-2014

1 Why the Dollars Falls
2 Москва не резиновая (Live)
3 Жизнь без наркотиков
4 Это был дождь
5 Моё море (ЛевПрав версия)
6 Выдыхай (ЛевПрав версия)
7 5П (Песня пох**ста про получение пиз**лей)
8 Пох**сты
9 Гимн понаехавших провинциалов (Live)
10 Наше движение (Live)
11 Кури бамбук! (Live)
12 Моё море (Фристайл) (Live)
13 На районе (3 Недели нету плана) (Live)
14 3П (Правдивая песня пиз**бола)
15 Танцi
16 Х**вая песня
17 Лето в столице (Maestro A-Sid Jungle Remix)
18 С&Г
19 Калифорния
20 Девочка-скинхед (Live)
21 Заполняйте зал! (Фристайл) (Live)
22 Из окна
23 Ты не считаешь
24 Нам не понять
25 Мерин (Live)
26 Тёмную сторону силы
27
28 Мы всего добились сами
29 Я за рулём, и я в дрова (Фристайл) (Live)
30 Миша Козырев
31 Рок - это кал!
32 3П (Правдивая Песня Пи*добола)
33 Ток
34 На районе (3 недели нету плана)
35 Жечь электричество! - Live
36 Честное слово! - Live
37 Артист - Live
38 Болт - Live
39 Певец & актриса - Live
40 Кто убил николая ***?
41 У.е.
42 Утро (Он, а не я)
43 Болт
44 З**бались!
45 Артист
46 Аренби! - Live
47 Денежный дождь
48 Она уходит
49 Нету паспорта
50 Жвачка
51 Сам
52 Певец & актриса
53 Game Over
54 Устрой дестрой
55 Под белым флагом
56 Жизнь без наркотиков - Live
57 Палево
58 Аренби!!!
59 На районе (3 недели нету дудки)
60 Жирная корова
61 Ты не считаешь - Live
62 Тыщатыщ - Live
63 Мы хотим танцевать - Live
64 Жирный чёрный пробел
65 У моей девчонки
66 На работе (Платят бабло)
67 Тонкий лёд
68 Друг подруги тёлки брата
69 Маятник
70 Капитан Америка (Не берёт трубу)
71 Давай приколемся
72 Накосячу! (Live)
73 Накосячу!
74 Общага
75 Чебуречная
76 Честное слово!
77 Заговор
78 Настоящего
79 Влиятельные покровители
80 Безмозглая музыка
81 Бабки в шапку!

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.