Noize MC - Накосячу! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noize MC - Накосячу!




Накосячу!
I'll mess it up!
"Жил был Иванушка дурачок, сабою красавец, а вот что не сделает
"Once upon a time Ivanushka was a fool, a handsome man with a saber, but that's what he won't do
Всё у него смешно выходит - не как у людей."
Everything he does is funny - not like people."
Накосячу! Залью всю кухню молоком горячим, куплю в палатке жвачку и забуду с тыщи сдачу.
I'll mess it up! I'll fill the whole kitchen with hot milk, buy chewing gum in the tent and forget about a thousand change.
Вдребезги об лестницу бутылку водки расх**чу, если я за что-то взялся будь уверен: накосячу!
A bottle of vodka shattered on the stairs, fuck ** chu, if I'm up to something, be sure: I'm going to mess up!
Если поеду чью-то днюху отмечать на дачу, потопчу там всю рассаду и дом спалю впридачу.
If I go to celebrate someone's birthday at the cottage, I will trample all the seedlings there and burn the house down.
Пару месяцев, как Папа Карло побатрачив, заначу денег пачку и забуду, куда спрячу.
For a couple of months, as Carlo's Dad, I'll spend a bundle of money and forget where I'll hide it.
А если даже вспомню, то на по**ень потрачу, не потрачу если значит, про**у к чертям собачьим!
And even if I remember, I'll spend it on f*** ing, I won't spend it if then to hell with it A dog's!
На ногу наступив набыченному мачо, на мрачный взгляд его отвечу: "Извини, мучачо!"
Stepping on a macho man's foot, I will answer his gloomy look: "Sorry, muchacho!"
Словив подачу, скажу: "Чё-то слабо ты накачан!" глупее смерти мир ещё не видел, однозначно...
Having said the pitch, I will say: "You are weakly pumped up!" the world has never seen stupider death, definitely...
Да, вот такой я неудачник, анекдот ходячий, но что с того? Ведь я смеюсь над этим, а не плачу!
Yes, I'm such a loser, a walking joke, but so what? After all, I'm laughing at this, not crying!
Если хочешь что-то сделать не так, чтоб все кричали "Дурак!", показывая пальцем на тебя, спроси меня, как
If you want to do something wrong, so that everyone shouts "Fool!", pointing a finger at you, Ask me how
Я научу тебя искусству этому в два счёта, это не пыльная работа! (Знай, парень...)
I'll teach you the art of it in no time, it's not a dusty job! (Know this, man...)
Если хочешь что-то сделать не так, чтоб все кричали "Дурак!", показывая пальцем на тебя, спроси меня, как
If you want to do something wrong, so that everyone shouts "Fool!", pointing a finger at you, Ask me how
Я научу тебя искусству этому в два счёта, это не пыльная работа! (Знай, парень...)
I'll teach you the art of it in no time, it's not a dusty job! (Know this, man...)
Накосячу! Если тёлке свидание назначу, опоздаю минимум на три часа и не иначе.
I'll mess it up! If I set up a date with a chick, I'll be at least three hours late and not otherwise.
Анекдот тупой рассказав, зальюсь дебильным ржачем, долгим, как у мерина, и звонким, как у клячи.
Having told a stupid joke, I will burst into a moronic neigh, long, like a gelding, and sonorous, like a nags.
Если бы я был ведущим телепередачи, мне бы не помог суфлёр я бы всё равно портачил!
If I were the host of a TV show, the prompter would not help me I would still mess up!
Не лажать? Мне не по плечу эта задача, концерты наши без лажи всё равно, что без мяча матчи.
Don't screw up? I can't handle this task, our concerts without a mess are like without a ball matches.
Пробовали под фанеру петь диск всё время скачет. Зачем народ дурачить? Лучше уж живьём косячить!
We tried to sing under plywood the disc jumps all the time. Why fool the people? It's better to live Mess up!
Скажите, господин врач, наверное, **ач я? "Ну, что вы, милый мой! Нет вы просто неудачник..."
Tell me, Mr. Doctor, is it probably me? "Oh, come on, my dear! No–you're just a loser..."
Если хочешь что-то сделать не так, чтоб все кричали "Дурак!", показывая пальцем на тебя, спроси меня, как
If you want to do something wrong, so that everyone shouts "Fool!", pointing a finger at you, Ask me how
Я научу тебя искусству этому в два счёта, это не пыльная работа! (Знай, парень...)
I'll teach you the art of it in no time, it's not a dusty job! (Know this, man...)
Если хочешь что-то сделать не так, чтоб все кричали "Дурак!", показывая пальцем на тебя, спроси меня, как
If you want to do something wrong, so that everyone shouts "Fool!", pointing a finger at you, Ask me how
Я научу тебя искусству этому в два счёта, это не пыльная работа! (Знай, парень...)
I'll teach you the art of it in no time, it's not a dusty job! (Know this, man...)
Вообще-то, изначально, куплетов было три, но третий я забыл:
Actually, initially there were three verses, but I forgot the third one.:
"Дебил!"
"Moron!"
- Ой, не говори...
- Oh, don't tell me...





Writer(s): иван алексеев

Noize MC - Всё лучшее в одном (Box Set)
Album
Всё лучшее в одном (Box Set)
date de sortie
20-11-2014

1 Why the Dollars Falls
2 Москва не резиновая (Live)
3 Жизнь без наркотиков
4 Это был дождь
5 Моё море (ЛевПрав версия)
6 Выдыхай (ЛевПрав версия)
7 5П (Песня пох**ста про получение пиз**лей)
8 Пох**сты
9 Гимн понаехавших провинциалов (Live)
10 Наше движение (Live)
11 Кури бамбук! (Live)
12 Моё море (Фристайл) (Live)
13 На районе (3 Недели нету плана) (Live)
14 3П (Правдивая песня пиз**бола)
15 Танцi
16 Х**вая песня
17 Лето в столице (Maestro A-Sid Jungle Remix)
18 С&Г
19 Калифорния
20 Девочка-скинхед (Live)
21 Заполняйте зал! (Фристайл) (Live)
22 Из окна
23 Ты не считаешь
24 Нам не понять
25 Мерин (Live)
26 Тёмную сторону силы
27
28 Мы всего добились сами
29 Я за рулём, и я в дрова (Фристайл) (Live)
30 Миша Козырев
31 Рок - это кал!
32 3П (Правдивая Песня Пи*добола)
33 Ток
34 На районе (3 недели нету плана)
35 Жечь электричество! - Live
36 Честное слово! - Live
37 Артист - Live
38 Болт - Live
39 Певец & актриса - Live
40 Кто убил николая ***?
41 У.е.
42 Утро (Он, а не я)
43 Болт
44 З**бались!
45 Артист
46 Аренби! - Live
47 Денежный дождь
48 Она уходит
49 Нету паспорта
50 Жвачка
51 Сам
52 Певец & актриса
53 Game Over
54 Устрой дестрой
55 Под белым флагом
56 Жизнь без наркотиков - Live
57 Палево
58 Аренби!!!
59 На районе (3 недели нету дудки)
60 Жирная корова
61 Ты не считаешь - Live
62 Тыщатыщ - Live
63 Мы хотим танцевать - Live
64 Жирный чёрный пробел
65 У моей девчонки
66 На работе (Платят бабло)
67 Тонкий лёд
68 Друг подруги тёлки брата
69 Маятник
70 Капитан Америка (Не берёт трубу)
71 Давай приколемся
72 Накосячу! (Live)
73 Накосячу!
74 Общага
75 Чебуречная
76 Честное слово!
77 Заговор
78 Настоящего
79 Влиятельные покровители
80 Безмозглая музыка
81 Бабки в шапку!

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.