Paroles et traduction Noize MC - Неразбериха
Слов
не
слышно,
ну
и
похуй,
зато
качает
лихо
- неразбериха!
No
words
are
heard,
so
what,
it
still
rocks
- utter
nonsense!
Музыка
пиздец
орёт,
голос
слишком
тихо
- неразбериха!
Music
fucking
screams,
voice
too
quiet
- utter
nonsense!
Сносит
всё,
как
ураган,
кружит
голову,
как
вихрь
- неразбериха!
Tears
everything
down
like
a
hurricane,
makes
you
dizzy
like
a
whirlwind
- utter
nonsense!
В
каждой
ноте
и
ударе,
барабанах
и
гитаре,
всюду,
как
песок
в
Сахаре
- неразбериха!
In
every
note
and
beat,
drums
and
guitars,
everywhere,
like
sand
in
the
Sahara
- utter
nonsense!
В
переносном
и
прямом,
в
моём
действии
любом
Figuratively
and
literally,
in
every
action
of
mine
Из
души
наружу
к
вам
- ищет
выход
Out
of
my
soul
to
you
- looking
for
a
way
out
Поселившаяся
там,
ездящая
по
мозгам
Settled
there,
riding
through
my
brain
Превращающая
в
психа
- неразбериха!
Turning
me
into
a
psycho
- utter
nonsense!
В
мыслей
полная
пурга,
в
теле
больше
не
фига
In
thoughts
a
complete
blizzard,
in
the
body
nothing
more
Я
ей
доверху
напихан
I'm
stuffed
to
the
brim
with
it
Словно
масло
из
семян,
всё
по
выжало
к
хуям
Like
oil
from
seeds,
everything
squeezed
to
hell
Сделав
бесполезным
жмыхом
- неразбериха!
Making
a
useless
oilcake
- utter
nonsense!
Повседневно,
буднично,
обыденно,
привычно
Every
day,
ordinary,
habitual,
usual
Круглосуточно
и
круглогодично,
в
публичном
и
личном
Round
the
clock
and
all
year
round,
in
public
and
private
Мы,
как
алкаши,
кореша
закадычные,
друг
без
друга
We,
like
alcoholics,
sworn
friends,
can't
live
without
each
other
Некомплект,
тетрадь
и
конспект,
коробок
и
спички
Incomplete,
notebook
and
notes,
box
and
matches
Из
этой
суммы
ни
её,
ни
меня
не
вычтешь
From
this
sum
neither
it
nor
I
can
be
subtracted
И
всё
это
не
симпатично
- симптоматично
And
all
this
is
not
pretty
- it's
symptomatic
Всё
что
для
меня
всерьёз
- она
берёт
в
свои
кавычки
Anything
serious
to
me
- she
puts
in
her
quotation
marks
И,
закинув
голову,
хохочет
зычно
And,
throwing
back
her
head,
she
laughs
loudly
Непонятно,
ну
и
похуй!
Зато
качает
лихо
- неразбериха!
It's
not
clear,
so
what!
It
still
rocks
- utter
nonsense!
Музыка
пиздец
орёт,
голос
слишком
тихо
- неразбериха!
Music
fucking
screams,
voice
too
quiet
- utter
nonsense!
Сносит
всё,
как
ураган,
кружит
голову,
как
вихрь
- неразбериха!
Tears
everything
down
like
a
hurricane,
makes
you
dizzy
like
a
whirlwind
- utter
nonsense!
В
каждой
ноте
и
ударе,
барабанах
и
гитаре,
всюду,
как
песок
в
Сахаре
- неразбериха!
In
every
note
and
beat,
drums
and
guitars,
everywhere,
like
sand
in
the
Sahara
- utter
nonsense!
Друзья
и
враги,
сердца
и
мозги
Friend
and
foe,
heart
and
brains
Святое
с
мирским,
закономерность
и
случая
прихоть
The
sacred
and
the
worldly,
regularity
and
the
whim
of
chance
То
ли
две
капли
воды,
то
ли
слон
и
москит
Either
two
drops
of
water,
or
an
elephant
and
a
mosquito
Ноль
микрона
от
эйфории
до
тоски
- неразбериха
Zero
microns
from
euphoria
to
anguish
- utter
nonsense
Неразбериха
в
трек-листах
и
гостевых
списках
Nonsense
in
track
lists
and
guest
lists
В
рифах
и
рифмах
и
крупным
шрифтом
In
riffs
and
rhymes,
and
in
large
print
И
таким,
что
не
разглядишь
даже
близко
And
such,
that
you
can't
make
out
even
close
В
заметках
папках
и
фотках
- нигде
и
ни
в
чём
нет
структуры
чёткой
In
notes,
folders
and
photos
- there
is
no
clear
structure
anywhere
В
рюкзаках,
шкафах
и
карманах
In
backpacks,
wardrobes
and
pockets
Воспоминаниях
и
планах,
на
всех
частотах
и
каналах
In
memories
and
plans,
on
all
frequencies
and
channels
Где
она
только
не
была,
нах,
гоню
отовсюду
Where
it
wasn't,
well,
hell,
I
chase
it
away
from
everywhere
Но
она
из
упрямых,
и
секрет
рецепта
не
в
приправах
But
it's
stubborn,
and
the
secret
of
the
recipe
isn't
in
the
spices
Она
и
есть
основной
ингредиент
во
всём
и
всегда
It
is
the
main
ingredient
in
everything
and
always
Куча
разных
слов
- одна
и
та
же
беда
A
bunch
of
different
words
- one
and
the
same
trouble
Хаос,
чехарда,
кавардак,
бардак,
тарабарщина
Chaos,
muddle,
mess,
disorder,
gibberish
В
итоге
белиберда,
неразбериха!
In
the
end,
nonsense,
utter
nonsense!
Слов
не
слышно,
ну
и
похуй,
зато
качает
лихо
- неразбериха!
No
words
are
heard,
so
what,
it
still
rocks
- utter
nonsense!
Музыка
пиздец
орёт,
голос
слишком
тихо
- неразбериха!
Music
fucking
screams,
voice
too
quiet
- utter
nonsense!
Сносит
всё,
как
ураган,
кружит
голову,
как
вихрь
- неразбериха!
Tears
everything
down
like
a
hurricane,
makes
you
dizzy
like
a
whirlwind
- utter
nonsense!
В
каждой
ноте
и
ударе,
барабанах
и
гитаре,
всюду,
как
песок
в
Сахаре
- неразбериха!
In
every
note
and
beat,
drums
and
guitars,
everywhere,
like
sand
in
the
Sahara
- utter
nonsense!
Отражение
в
осколках
клею
в
единую
картину
уже
слишком
долго
I've
been
gluing
the
reflection
in
the
shards
into
a
single
picture
for
too
long
Этот
пазл
разуму
не
по
зубам,
и
всё
без
толку.
Дальше
сено
ворошу,
ищу
иголку
This
puzzle
is
beyond
my
mind's
capacity,
and
it's
all
in
vain.
I
continue
turning
the
hay,
looking
for
a
needle
Отражение
в
осколках
клею
в
единую
картину
уже
слишком
долго
I've
been
gluing
the
reflection
in
the
shards
into
a
single
picture
for
too
long
Этот
пазл
разуму
не
по
зубам,
и
всё
без
толку.
Неразбериха
This
puzzle
is
beyond
my
mind's
capacity,
and
it's
all
in
vain.
Utter
nonsense
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ivan aleksandrovich alekseev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.