Paroles et traduction Noize MC - Общага
Лавэ
закончилось
так
быстро
- я
голоден,
но
пьян.
The
cash
vanished
so
quickly
- I'm
hungry
but
drunk.
Посуда
остается
чистой,
если
пуст
карман.
Dishes
stay
clean
when
your
pockets
are
empty,
my
dear.
Ну,
а
в
кармане
только
пропуск
- зеленый
корешок.
Well,
all
I
have
in
my
pocket
is
a
pass
- a
green
stub.
С
деньгами,
как
обычно
- *опа
(*опа),
но
жить
в
общаге
хорошо!
With
money,
as
usual,
it's
a
mess,
but
living
in
the
dorm
is
good!
В
общаге
хорошо!
Living
in
the
dorm
is
good!
В
общаге
хорошо!
Living
in
the
dorm
is
good!
В
общаге
хорошо!
Living
in
the
dorm
is
good!
Дорогие
Господа,
иногородние
студенты!
Dear
Sirs,
out-of-town
students!
РГГУ
решил
любезно
предоставить
вам
апартаменты.
The
Russian
State
University
for
the
Humanities
has
kindly
decided
to
provide
you
with
apartments.
Достаньте
ручки
и
листы,
чтоб
адрес
записать:
Take
out
your
pens
and
papers
to
write
down
the
address:
Улица
Кировоградская,
дом
номер
двадцать
пять.
Kirovograd
Street,
house
number
twenty-five.
Записали?
Ладно,
на
сегодня
всё
тогда!
Got
it?
Alright,
that's
all
for
today!
Берите
все
свои
манатки
и
бегом
туда!
Grab
all
your
belongings
and
run
there!
Найдёте
комендантшу
— она
вам
всё
расскажет,
You'll
find
the
dorm
manager
- she'll
tell
you
everything,
Комнату
покажет,
в
*опу
поцелует
даже!
Show
you
the
room,
even
kiss
your
ass!
Да,
мы
безумно
рады,
что
вы
поступили
к
нам!
Yes,
we
are
incredibly
happy
that
you
have
joined
us!
А,
ну
взгляните
на
удобства
предоставленные
вам:
Oh,
take
a
look
at
the
amenities
provided
to
you:
Вот
ванная,
но
она
пока
что
занята,
Here's
the
bathroom,
but
it's
currently
occupied,
Да...
Ваш
сосед
по
комнате
*ёлку
д*ючит
там.
Yeah...
Your
roommate
is
screwing
a
Christmas
tree
in
there.
А
по
соседству
с
ванной
расположен
туалет.
And
next
to
the
bathroom
is
the
toilet.
Кстати,
познакомьтесь
— это
ваш
второй
сосед.
By
the
way,
meet
your
second
roommate.
Он
бухал
всю
ночь,
ему
бы
надо
проблеваться,
He
drank
all
night,
he
needs
to
puke,
Но
он
вовсе
не
алкаш,
как
вам
могло
бы
показаться.
But
he's
not
an
alcoholic
at
all,
as
you
might
think.
Да
и
пьёт-то
он
не
часто
— восемь
дней
в
неделю.
And
he
doesn't
drink
often
- eight
days
a
week.
Вот,
собственно,
и
всё...
Поздравляю
с
новосельем!
Well,
that's
about
it...
Congratulations
on
your
housewarming!
Разбирайте
ваши
вещи
и
чувствуйте
себя,
как
дома!
Unpack
your
things
and
make
yourself
at
home!
Все!
Что
вы
спросили?
Нет,
это
не
коровник!
That's
all!
What
did
you
ask?
No,
this
is
not
a
cowshed!
Лавэ
закончилось
так
быстро
- я
голоден,
но
пьян.
The
cash
vanished
so
quickly
- I'm
hungry
but
drunk.
Посуда
остается
чистой,
если
пуст
карман.
Dishes
stay
clean
when
your
pockets
are
empty,
my
dear.
Ну,
а
в
кармане
только
пропуск
- зеленый
корешок.
Well,
all
I
have
in
my
pocket
is
a
pass
- a
green
stub.
С
деньгами,
как
обычно
- *опа
(*опа),
но
жить
в
общаге
хорошо!
With
money,
as
usual,
it's
a
mess,
but
living
in
the
dorm
is
good!
В
общаге
хорошо!
Living
in
the
dorm
is
good!
В
общаге
хорошо!
Living
in
the
dorm
is
good!
В
общаге
хорошо!
Living
in
the
dorm
is
good!
Вот
и
ваша
комната,
вон
там
стоит
ваша
кровать,
Here's
your
room,
there's
your
bed,
Если
этот
кусок
дерева
можно
так
назвать.
If
you
can
call
this
piece
of
wood
that.
Клопы
у
нас
кусаются
не
больно,
тараканы
тоже,
Bedbugs
don't
bite
too
hard,
and
neither
do
cockroaches,
Правда
тараканы
наши
больше
на
слонов
похожи.
Although
our
cockroaches
look
more
like
elephants.
Вы
их
не
бойтесь
— они
забавные
зверушки.
Don't
be
afraid
of
them
- they
are
funny
little
creatures.
Дихлофос
их
не
берёт,
им
пох**
ловушки.
Dichlorvos
doesn't
work
on
them,
and
traps
are
useless.
Ну
ладно,
я,
наверное,
пойду...
Well,
I
guess
I'll
go...
Счастливо
оставаться
в
нашем
маленьком
аду.
Have
a
good
time
in
our
little
hell.
Если
ты
— "Маменькин
сынок",
то
тебе
не
повезло!
If
you
are
a
"Mama's
boy",
you
are
out
of
luck!
В
общаге
жить
— не
то,
что
под
родительским
крылом.
Living
in
the
dorm
is
not
like
being
under
your
parents'
wing.
Купив
продукты
в
магазине
- лучше
схавай
по
дороге,
When
you
buy
groceries
at
the
store
- better
eat
it
on
the
way,
Ведь
голодные
соседи
тебя
встретят
на
пороге:
Because
hungry
neighbors
will
meet
you
at
the
doorstep:
Здорово,
корефан!
Какая
кайфовая
жратва!
Hey
dude!
What
awesome
food!
Эй
народ,
пируем
все,
налетай,
братва!
Hey
guys,
let's
feast,
come
on,
bros!
И
стая
саранчи,
гремя
посудою
своей,
And
a
swarm
of
locusts,
clattering
their
dishes,
За
пять
секунд
сметёт
всё
то,
что
покупалось
на
пять
дней!
Will
sweep
away
everything
that
was
bought
for
five
days
in
five
seconds!
Лавэ
закончилось
так
быстро
- я
голоден,
но
пьян.
The
cash
vanished
so
quickly
- I'm
hungry
but
drunk.
Посуда
остается
чистой,
если
пуст
карман.
Dishes
stay
clean
when
your
pockets
are
empty,
my
dear.
Ну,
а
в
кармане
только
пропуск
- зеленый
корешок.
Well,
all
I
have
in
my
pocket
is
a
pass
- a
green
stub.
С
деньгами,
как
обычно
- *опа
(*опа),
но
жить
в
общаге
хорошо!
With
money,
as
usual,
it's
a
mess,
but
living
in
the
dorm
is
good!
В
общаге
хорошо!
Living
in
the
dorm
is
good!
В
общаге
хорошо!
Living
in
the
dorm
is
good!
В
общаге
хорошо!
Living
in
the
dorm
is
good!
Абсолютный
коммунизм
— частной
собственности
нет!
Absolute
communism
- there
is
no
private
property!
Обо
всём,
что
плохо
лежит
— позаботится
сосед.
Your
neighbor
will
take
care
of
anything
that's
lying
around.
Как
в
Бермудском
Треугольнике
вещи
пропадают,
Things
disappear
like
in
the
Bermuda
Triangle,
Не
теряют
только
то,
что
на
виду
не
оставляют.
They
only
keep
what's
not
left
in
plain
sight.
Журналы
интересные
или
банка
с
краской,
Interesting
magazines
or
a
can
of
paint,
Зубная
щётка,
зубная
паста.
Toothbrush,
toothpaste.
Здесь
могут
спионерить
даже
грязное
бельё!
They
can
even
steal
dirty
laundry
here!
Ну,
а
принцип
тут
один
— с*издить
всё,
что
не
моё.
Well,
the
principle
here
is
one
- steal
everything
that's
not
mine.
В
общаге
праздник
каждый
день
и
никого
не
е*ёт,
In
the
dorm,
it's
a
party
every
day,
and
nobody
gives
a
damn,
Что
тебе
вставать
рано
и
идти
сдавать
зачёт.
That
you
have
to
get
up
early
and
go
take
an
exam.
В
соседней
комнате
соберутся
человек,
этак,
пятнадцать,
In
the
next
room,
fifteen
people
will
gather,
Будут
ржать,
орать
и
до
усрачки
нажираться.
They'll
laugh,
yell,
and
get
drunk
as
hell.
Ты
не
бойся,
и
ты
попадёшь
на
вечеринку,
Don't
worry,
you'll
get
to
the
party
too,
А
на
утро
проснёшься
с
какой-нибудь
бл**ью
в
обнимку,
And
in
the
morning
you'll
wake
up
hugging
some
bitch,
Опоздав
на
свой
зачёт
минимум
часа
на
три.
Missing
your
exam
by
at
least
three
hours.
Да,
в
общаге
жить
весело,
что
ни
говори!
Yeah,
living
in
the
dorm
is
fun,
no
matter
what
you
say!
Лавэ
закончилось
так
быстро
- я
голоден,
но
пьян.
The
cash
vanished
so
quickly
- I'm
hungry
but
drunk.
Посуда
остается
чистой,
если
пуст
карман.
Dishes
stay
clean
when
your
pockets
are
empty,
my
dear.
Ну,
а
в
кармане
только
пропуск
- зеленый
корешок.
Well,
all
I
have
in
my
pocket
is
a
pass
- a
green
stub.
С
деньгами,
как
обычно
- *опа,
*опа,
*опа...
With
money,
as
usual,
it's
a
mess,
mess,
mess...
*опа...
*опа...
*опа...
*опа...
Mess...
Mess...
Mess...
Mess...
*опа!
*опа!
*опа!
*опа!
Mess!
Mess!
Mess!
Mess!
*опа!
*опа!
*опа!
*опа!
Mess!
Mess!
Mess!
Mess!
*опа!
*опа!
*опа!
*опа!
Mess!
Mess!
Mess!
Mess!
*опа!
*опа!
*опа,
но
жить
в
общаге
хорошо!
Mess!
Mess!
Mess,
but
living
in
the
dorm
is
good!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): иван алексеев
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.