Paroles et traduction Noize MC - Ты не считаешь
Ты не считаешь
You Don't Count
Я
написал
бы
тебе
грустную
песню,
полную
фраз
пустых
I
would
have
written
you
a
sad
song,
full
of
empty
phrases
Но
зато
красивых,
как
ты
любишь,
краски
бы
сгустил
But
beautiful,
just
like
you
like
them,
I'd
thicken
the
colors
Расписал
бы,
как
без
тебя
плохо,
как
хорошо
с
тобой
I'd
describe
how
bad
it
is
without
you,
how
good
it
is
with
you
Наплакал
бы
реку
и
не
был
бы
самим
собой
I'd
cry
a
river
and
wouldn't
be
myself
Шёл
бы
дождь
за
окном,
занят
был
бы
твой
телефон
It
would
be
raining
outside,
your
phone
would
be
busy
Короче
говоря,
у
нас
зовётся
песней
этот
стон
In
short,
this
moan
is
what
we
call
a
song
Думаешь,
тебя
не
задели
б
те
слова
и
ноты?
Да
что
ты
Do
you
think
those
words
and
notes
wouldn't
touch
you?
Come
on
Рифмовать
сантименты
– тоже
мне
работа
Rhyming
sentiments
– what
a
job
Наверно,
та
песня
тебе
бы
понравилась
больше
Perhaps
you'd
like
that
song
more
И
на
повторе
в
"Винампе"
крутилась
бы
втрое
дольше
And
it
would
spin
on
repeat
in
"Winamp"
three
times
longer
Прости,
что
не
написал,
я
непременно
б
это
сделал
Sorry
I
didn't
write
it,
I
definitely
would
have
Если
бы
только
не
любил
тебя
на
самом
деле
If
only
I
didn't
truly
love
you
А
на
самом
деле
телефон
не
занят,
а
отключен
But
in
reality,
the
phone
isn't
busy,
it's
turned
off
Лежит
на
тумбочке,
пока
тебя
там
кто-то
дрючит
It
lies
on
the
nightstand,
while
someone
is
screwing
you
there
И
я
из
этого
кого-то
сделал
бы
котлету
And
I
would
turn
this
someone
into
a
cutlet
И
я
мусолю
эту
тему
ещё
два
куплета
And
I'll
chew
on
this
topic
for
two
more
verses
Ты
не
считаешь,
сколько
дней
я
тебе
не
звонил
You
don't
count
how
many
days
I
haven't
called
you
Не
отвечаешь
ни
по
одной
из
своих
двух
мобил
You
don't
answer
either
of
your
two
mobiles
И
засыпаешь
рядом
с
тем,
кого
я
бы
убил
And
you
fall
asleep
next
to
the
one
I
would
kill
Если
только
бы
встретил
и
если
хватило
бы
сил
If
only
I
met
him
and
if
I
had
the
strength
Я
ничего
не
исправлю
ни
этой
песней,
ни
любой
другой
I
won't
fix
anything
with
this
song,
or
any
other
Я
сам
не
знаю,
для
чего
мне
этот
геморрой
I
don't
know
why
I
need
this
hemorrhoid
Но
"Ворд"
уже
открыт,
клавиши
уже
стучат
But
"Word"
is
already
open,
the
keys
are
already
tapping
И
пальцы
по
грифу
скользят
туда-сюда,
с
лада
на
лад
And
my
fingers
slide
up
and
down
the
fretboard,
from
fret
to
fret
В
чьей-то
руке
твой
зад,
в
чьей-то
– медиатор
старый
Someone's
hand
holds
your
ass,
someone
else's
– an
old
pick
Каждому
своё:
одному
– ты,
другому
– гитара
To
each
their
own:
one
gets
you,
another
– the
guitar
И,
пока
я
тут
давлюсь
"Балтикой-девяткой"
And
while
I'm
choking
on
"Baltika-devyatka"
here
Ты
на
блядках,
и
у
тебя,
по
ходу,
всё
в
порядке
You're
with
some
whores,
and
you
seem
to
be
doing
alright
Скулю,
как
раненый
кобель,
ною,
как
тряпка
I
whine
like
a
wounded
dog,
I
whimper
like
a
rag
Тараканы
чешут
череп
изнутри,
не
раздавишь
тапком
Cockroaches
scratch
my
skull
from
the
inside,
you
can't
crush
them
with
a
slipper
Нервы
все
в
заплатках,
с
каждым,
кто
заходит
в
гости
My
nerves
are
all
patched
up,
with
everyone
who
visits
Трясясь
от
злости,
тебе
перемываю
кости
Shaking
with
anger,
I
gossip
about
you
Ненавидеть
проще,
чем
прощать,
как
ни
крути
It's
easier
to
hate
than
to
forgive,
no
matter
what
А
я
заебался
выбирать
сложные
пути
And
I'm
fucking
tired
of
choosing
difficult
paths
Хочу
опять
уметь
засыпать
раньше
пяти
утра
I
want
to
be
able
to
fall
asleep
before
five
in
the
morning
again
И
не
думать
о
том,
чьим
болтом
занята
твоя
дыра
And
not
think
about
whose
dick
your
hole
is
occupied
with
Ты
не
считаешь,
сколько
дней
я
тебе
не
звонил
You
don't
count
how
many
days
I
haven't
called
you
Не
отвечаешь
ни
по
одной
из
своих
двух
мобил
You
don't
answer
either
of
your
two
mobiles
И
засыпаешь
рядом
с
тем,
кого
я
бы
убил
And
you
fall
asleep
next
to
the
one
I
would
kill
Если
только
бы
встретил
и
если
хватило
бы
сил
If
only
I
met
him
and
if
I
had
the
strength
Эта
песня
могла
бы
быть
другой,
но
не
смогла
This
song
could
have
been
different,
but
it
couldn't
Так
же,
как
ты
могла
бы
быть
со
мной,
но
ты
ушла
Just
like
you
could
have
been
with
me,
but
you
left
Поэтому
не
будет
розовых
соплей,
будут
зелёные
So
there
will
be
no
pink
snot,
there
will
be
green
ones
Настоящие.
Противные.
На
вкус
солёные
Real.
Disgusting.
Salty
to
the
taste
Меня
тошнит,
как
от
палёной
водки
I
feel
sick,
like
from
fake
vodka
С
криво
наклеенной
этикеткой
и
надписью
нечёткой
With
a
crookedly
glued
label
and
blurry
inscription
Я
не
пою,
а
блюю
этими
словами
сейчас
I'm
not
singing,
I'm
vomiting
these
words
right
now
Уберите
микрофон,
скажите
лучше,
где
тут
унитаз
Take
the
microphone
away,
just
tell
me
where
the
toilet
is
Не
будет
идиотских
фраз
про
любовь
до
гроба
There
will
be
no
idiotic
phrases
about
love
till
death
Здесь
только
боль,
обида,
нефильтрованная
злоба
Here
is
only
pain,
resentment,
unfiltered
anger
Над
строчками
этого
текста
кружатся
мухи
Flies
circle
over
the
lines
of
this
text
Как
птицы
у
кормухи,
как
у
трассы
шлюхи
Like
birds
at
a
feeding
trough,
like
whores
by
the
highway
И
дальше
всё
в
том
же
духе,
до
конца
не
слушай
And
everything
continues
in
the
same
spirit,
don't
listen
to
the
end
Мои
терзания
– всего
лишь
буря
в
грязной
луже
My
torment
is
just
a
storm
in
a
dirty
puddle
Я
не
сумел
придумать
лучше,
да
и
не
хотел
I
couldn't
come
up
with
anything
better,
and
I
didn't
want
to
Мне
просто
легче
от
того,
что
я
всё
это
спел
I
just
feel
better
that
I
sang
all
this
Ты
не
считаешь,
сколько
дней
я
тебе
не
звонил
You
don't
count
how
many
days
I
haven't
called
you
Не
отвечаешь
ни
по
одной
из
своих
двух
мобил
You
don't
answer
either
of
your
two
mobiles
И
засыпаешь
рядом
с
тем,
кого
я
бы
убил
And
you
fall
asleep
next
to
the
one
I
would
kill
Если
только
бы
встретил
и
если
хватило
бы
сил
If
only
I
met
him
and
if
I
had
the
strength
Но
ты
не
считаешь,
сколько
дней
я
тебе
не
звонил
But
you
don't
count
how
many
days
I
haven't
called
you
Не
отвечаешь
ни
по
одной
из
своих
двух
мобил
You
don't
answer
either
of
your
two
mobiles
И
засыпаешь
рядом
с
тем,
кого
я
бы
убил
And
you
fall
asleep
next
to
the
one
I
would
kill
Ты
не
скучаешь,
а
я
до
сих
пор
не
забил
You
don't
miss
me,
and
I
still
haven't
forgotten
Я
до
сих
пор
не
забил
I
still
haven't
forgotten
Я
до
сих
пор
не
забил
I
still
haven't
forgotten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ivan aleksandrovich alekseev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.