Noizy feat. Zafina - Po Sikur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noizy feat. Zafina - Po Sikur




Po Sikur
What If
Po foli me keq ardhje për familjet shqiptare,
I speak of bad income for Albanian families,
Keqkuptime t'vogla përfundojnë deri ndarje,
Small misunderstandings end up in separation,
Fëmija do rritet edhe këto gjëra do t'i mbaj mënd,
The child will grow up and remember these things,
Dhe një ditë urrejtjen do ta nxjerri kur nuk ka vënd,
And one day he will unleash hatred where it doesn't belong,
Kur foli për ju foli edhe për vetën time,
When I speak about you, I speak about myself too,
Sepse jam situatë ku s'e shoh fëmijën time,
Because I'm in a situation where I don't see my child,
Janë gabimet e rinisë vrasin kur moshohesh,
It's the mistakes of youth that kill you when you get old,
K'shuqe venja gishtin kokës dhe mendo se çfarë do t'bohesh,
So put your finger to your head and think what you will become,
Femra nuk poshtërohet është një qënie delikate,
A woman is not humiliated, she is a delicate being,
E vetmja gjë don është rrespektin dashurinë tate,
The only thing she wants is respect and your love, father,
Ajo fmijët ty ti rritë dhe t'i sheh si sytë e ballit,
She raises your children and sees them as the apple of her eye,
Ta bën bukën ta bën shtratin dhe rrobat t'i bën gjith gati,
She makes your bread, makes your bed, and prepares your clothes,
A do pëlqente ty nëse do ishte nëna jote,
Would you like it if it were your mother,
Ndoshta motra ose mbase vajza jote,
Maybe your sister or maybe your daughter,
S'ka mo jo nuk ka mo ka ardh koha për ndryshim,
No more, no more, the time for change has come,
Do jem një djalë edhe vëlla edhe një prindër shumë i mirë,
I will be a good son, brother, and a very good father,
Po sikur jetë nëna jote
What if it's your mother
Po
Yes
Sikur te jetë motra jote,
What if it's your sister,
Po
Yes
Sikur jetë vajza jote,
What if it's your daughter,
Ça do kishit bo ha?
What would you do, huh?
Zanfina part:
Zanfina part:
Vendi ku jetojmë ne, ka forcë edhe vailence,
The place where we live has strength and violence,
Ku femra do poshtërohet dhe gjithcka është ok,
Where a woman is humiliated and everything is okay,
Zemra e saj veç lëndohet, ndoshta ty duket për qesh,
Her heart is only hurt, maybe it seems funny to you,
Ti ditën bredh me shokët dhe sa herë kur kthehesh bën stress,
You wander with your friends all day and every time you come back you stress,
Trego ku janë premtimet - mi dhe,
Show me where the promises are - that you gave me,
Ku ndodhet dashuria midis nesh,
Where is the love between us,
Vajza po na rritet dhe vetë e sheh,
Our daughter is growing up and sees it herself,
A do doje ti ndodhte çka po ndodhë me ne,
Would you want what's happening to us to happen to you,
Po sikur them s'ka mo si doni ju,
What if I say no more as you wish,
Po sikur t'ju them s'bon mo siç boni ju,
What if I say no more as you do,
Po sikur - t'jap një ide
What if I - give you an idea
Një lojë m'duket fair
A game that seems fair to me
Ça do kishit bo, ça do kishit bo
What would you do, what would you do
Po sikur jetë nëna jote
What if it's your mother
Po
Yes
Sikur te jetë motra jote,
What if it's your sister,
Po
Yes
Sikur jetë vajza jote,
What if it's your daughter,
Ça do kishit bo ha?
What would you do, huh?
(Rap part ll)
(Rap part ll)
Nuk ka nevojë për dhunë nëse ke inteligjencë,
There is no need for violence if you have intelligence,
Nëse ti nuk ke rrespekt dashuria nuk vlen,
If you have no respect, love is no longer valid,
Ajo dorë e përkëdhel, ajo dorë prapë e godet,
The hand that caresses, that hand also hits,
Ajo gojë i thotë dua, ajo gojë prapë nuk i flet,
The mouth that says I love you, that mouth no longer speaks to me,
Çdo njëri n'kët tokë ka periudha t'kqia,
Everyone on this earth has bad periods,
Por kjo s'do t'thotë t'ndahemi sa herë t'na kapë mërzia,
But this doesn't mean that we should separate every time we get bored,
Ai është i fortë ai duhet t'jap kurajo,
The one who is strong must give courage,
Jo t'i kthejmë shpinën tjetrit dhe pse ndoshta ai ka fajet,
Not to turn our backs on each other even though maybe he is at fault,
Gabimet janë njerëzore ai kush falë është i zoti,
Mistakes are human, whoever forgives is more worthy,
Inati nuk na duhet na dhuron veç pika loti,
Anger is not needed, it only gives us tears,
K'shuqe vëje një buzëqeshje fytyrë edhe zemër,
So put a smile on your face and in your heart,
Për t'i thën botës se ti e vlerëson një femër
To tell the world that you value a woman
Jo ta kthesh skllav ose një shërbëtore
Don't turn her into a slave or a servant
Nëse e perdorë llogjikën ti je burri i shërbëtores
If you use logic, you are the husband of the servant
Nëse ti e sheh si ëngjëll ose sikur një mbretëreshë,
If you see her as an angel or as a queen,
Është thjesht sepse ti e sheh vetën si një mbret,
It's simply because you see yourself as a king,
Po sikur jetë nëna jote
What if it's your mother
Po
Yes
Sikur te jetë motra jote,
What if it's your sister,
Po
Yes
Sikur jetë vajza jote,
What if it's your daughter,
Ça do kishit bo ha?
What would you do, huh?





Writer(s): ARDIJAN LUBOJA, RIGELS RAJKU, DURIM HAXHOLLI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.