Paroles et traduction Noizy feat. Zafina - Po Sikur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Po
foli
me
keq
ardhje
për
familjet
shqiptare,
Если
ты
плохо
говоришь
о
семье,
о
семье
албанской,
Keqkuptime
t'vogla
përfundojnë
deri
në
ndarje,
Небольшие
недопонимания
приводят
к
расставанию,
Fëmija
do
të
rritet
edhe
këto
gjëra
do
t'i
mbaj
mënd,
Ребенок
вырастет,
и
все
это
запомнит,
Dhe
një
ditë
urrejtjen
do
ta
nxjerri
kur
nuk
ka
vënd,
И
однажды
выплеснет
ненависть
там,
где
ей
не
место,
Kur
foli
për
ju
foli
edhe
për
vetën
time,
Когда
я
говорю
о
вас,
я
говорю
и
о
себе,
Sepse
jam
në
situatë
ku
s'e
shoh
fëmijën
time,
Потому
что
я
в
ситуации,
когда
не
вижу
своего
ребенка,
Janë
gabimet
e
rinisë
që
të
vrasin
kur
moshohesh,
Ошибки
молодости
убивают
тебя,
когда
ты
стареешь,
K'shuqe
venja
gishtin
kokës
dhe
mendo
se
çfarë
do
t'bohesh,
Так
что
палец
в
голову
и
подумай,
кем
ты
станешь,
Femra
nuk
poshtërohet
është
një
qënie
delikate,
Женщину
нельзя
унижать,
она
нежное
создание,
E
vetmja
gjë
që
don
është
rrespektin
dashurinë
tate,
Единственное,
чего
она
хочет,
это
уважения
и
отцовской
любви,
Ajo
fmijët
ty
ti
rritë
dhe
t'i
sheh
si
sytë
e
ballit,
Она
растит
тебе
детей
и
смотрит
на
них,
как
на
зеницу
ока,
Ta
bën
bukën
ta
bën
shtratin
dhe
rrobat
t'i
bën
gjith
gati,
Готовит
еду,
стелет
постель
и
одежду
готовит,
A
do
të
pëlqente
ty
nëse
do
ishte
nëna
jote,
Понравилось
бы
тебе,
если
бы
это
была
твоя
мать?
Ndoshta
motra
ose
mbase
vajza
jote,
Может
быть,
сестра
или,
возможно,
твоя
дочь?
S'ka
mo
jo
nuk
ka
mo
ka
ardh
koha
për
ndryshim,
Нет
больше,
нет,
пришло
время
для
перемен,
Do
jem
një
djalë
edhe
vëlla
edhe
një
prindër
shumë
i
mirë,
Я
буду
хорошим
парнем,
братом
и
очень
хорошим
отцом,
Po
sikur
të
jetë
nëna
jote
А
если
бы
это
была
твоя
мать?
Sikur
te
jetë
motra
jote,
Если
бы
это
была
твоя
сестра?
Sikur
të
jetë
vajza
jote,
Если
бы
это
была
твоя
дочь?
Ça
do
kishit
bo
ha?
Что
бы
ты
сделал,
а?
Zanfina
part:
Партия
Зафины:
Vendi
ku
jetojmë
ne,
ka
forcë
edhe
vailence,
Место,
где
мы
живем,
полно
силы
и
насилия,
Ku
femra
do
poshtërohet
dhe
gjithcka
është
ok,
Где
женщина
унижается,
и
все
в
порядке,
Zemra
e
saj
veç
lëndohet,
ndoshta
ty
të
duket
për
qesh,
Ее
сердце
только
болит,
может
быть,
тебе
кажется
это
смешным,
Ti
ditën
bredh
me
shokët
dhe
sa
herë
kur
kthehesh
bën
stress,
Ты
гуляешь
весь
день
с
друзьями,
и
каждый
раз,
когда
возвращаешься,
испытываешь
стресс,
Trego
ku
janë
premtimet
- që
mi
dhe,
Скажи,
где
обещания,
которые
ты
мне
дал?
Ku
ndodhet
dashuria
midis
nesh,
Где
любовь
между
нами?
Vajza
po
na
rritet
dhe
vetë
e
sheh,
Наша
дочь
растет,
и
сама
все
видит,
A
do
doje
që
ti
ndodhte
çka
po
ndodhë
me
ne,
Хотел
бы
ты,
чтобы
с
тобой
случилось
то,
что
происходит
с
нами?
Po
sikur
të
them
s'ka
mo
si
doni
ju,
А
если
я
скажу:
"Хватит,
как
вы
хотите",
Po
sikur
t'ju
them
s'bon
mo
siç
boni
ju,
А
если
я
скажу:
"Хватит
делать
то,
что
вы
делаете",
Po
sikur
të
- t'jap
një
ide
А
если
я...
дам
тебе
идею,
Një
lojë
që
m'duket
fair
Игру,
которая
кажется
мне
честной,
Ça
do
kishit
bo,
ça
do
kishit
bo
Что
бы
ты
сделал,
что
бы
ты
сделал?
Po
sikur
të
jetë
nëna
jote
А
если
бы
это
была
твоя
мать?
Sikur
te
jetë
motra
jote,
Если
бы
это
была
твоя
сестра?
Sikur
të
jetë
vajza
jote,
Если
бы
это
была
твоя
дочь?
Ça
do
kishit
bo
ha?
Что
бы
ты
сделал,
а?
(Rap
part
ll)
(Рэп
партия
II)
Nuk
ka
nevojë
për
dhunë
nëse
ke
inteligjencë,
Нет
необходимости
в
насилии,
если
у
тебя
есть
интеллект,
Nëse
ti
nuk
ke
rrespekt
dashuria
më
nuk
vlen,
Если
у
тебя
нет
уважения,
любовь
больше
не
имеет
значения,
Ajo
dorë
që
e
përkëdhel,
ajo
dorë
prapë
e
godet,
Та
рука,
которая
ласкает,
та
же
рука
бьет,
Ajo
gojë
që
i
thotë
të
dua,
ajo
gojë
prapë
më
nuk
i
flet,
Тот
рот,
который
говорит
"я
люблю
тебя",
тот
же
рот
больше
не
разговаривает
с
ней,
Çdo
njëri
n'kët
tokë
ka
periudha
t'kqia,
У
каждого
на
этой
земле
есть
плохие
периоды,
Por
kjo
s'do
t'thotë
që
t'ndahemi
sa
herë
t'na
kapë
mërzia,
Но
это
не
значит,
что
мы
должны
расставаться
каждый
раз,
когда
нам
становится
грустно,
Ai
që
është
i
fortë
ai
duhet
t'jap
kurajo,
Тот,
кто
силен,
должен
ободрять,
Jo
t'i
kthejmë
shpinën
tjetrit
dhe
pse
ndoshta
ai
ka
fajet,
Не
поворачиваться
спиной
друг
к
другу,
даже
если
он,
возможно,
виноват,
Gabimet
janë
njerëzore
ai
kush
falë
është
më
i
zoti,
Ошибки
свойственны
человеку,
тот,
кто
прощает,
более
достоин,
Inati
nuk
na
duhet
na
dhuron
veç
pika
loti,
Гнев
нам
не
нужен,
он
дарит
только
слезы,
K'shuqe
vëje
një
buzëqeshje
në
fytyrë
edhe
në
zemër,
Так
что
улыбнись
на
лице
и
в
сердце,
Për
t'i
thën
botës
se
ti
e
vlerëson
një
femër
Чтобы
сказать
миру,
что
ты
ценишь
женщину,
Jo
ta
kthesh
në
skllav
ose
në
një
shërbëtore
Не
превращать
ее
в
рабыню
или
служанку.
Nëse
e
perdorë
llogjikën
ti
je
burri
i
shërbëtores
Если
ты
пользуешься
логикой,
ты
- муж
служанки.
Nëse
ti
e
sheh
si
ëngjëll
ose
sikur
një
mbretëreshë,
Если
ты
видишь
ее
как
ангела
или
как
королеву,
Është
thjesht
sepse
ti
e
sheh
vetën
si
një
mbret,
Это
просто
потому,
что
ты
видишь
себя
королем.
Po
sikur
të
jetë
nëna
jote
А
если
бы
это
была
твоя
мать?
Sikur
te
jetë
motra
jote,
Если
бы
это
была
твоя
сестра?
Sikur
të
jetë
vajza
jote,
Если
бы
это
была
твоя
дочь?
Ça
do
kishit
bo
ha?
Что
бы
ты
сделал,
а?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ARDIJAN LUBOJA, RIGELS RAJKU, DURIM HAXHOLLI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.