Noizy - Lost Angels - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Noizy - Lost Angels




Kur shkova n'luftë pashë ushtarët e vërtetë
Когда я пошел на войну, я увидел настоящих солдат
Is real war jo llafe me demek
Каково истинное значение слова "нет"
Some of them are gone
Некоторые из них исчезли
Real brudas nejtën straight, ehi
Настоящие бруды, кастрированные натуралы, эхи
Kur shkova n'luftë pashë ushtarët e vërtetë
Когда я пошел на войну, я увидел настоящих солдат
A real war jo llafe me demek
В чем смысл реальной проблемы
Some of them are gone
Некоторые из них исчезли
Real brudas nejtën straight
Настоящие бруды
Ride till we die OTR e vërtetë, aha
Давай скакать до скончания времен, ага
Three fingers in the air for the crown
Три пальца вверх для кро8на
It's bad mind when I come around
Это плохой майндфликс, я прихожу в себя
Kush um njef qesh e din se du me ngec
Если ты смеешься, то знай, что ты
I'm just vexed nuk është se kom kompleks
Я просто не настолько закомплексован
I'm joking
Я шучу
Kom hyp nji kerr po duket sikur spaceship, heh
Я сел в машину, которая похожа на космический корабль, хех
E kom ni bad bitch on the side edhe horoskopin e ka peshqit
У меня есть плохая сучка на стороне, а в гороскопе есть рыбы
Zemër jam peshore hajd t'kapi për mesi (ay)
Детка, я собираюсь дать тебе передышку.
Ehi, rrin ngjit me mu sikur topi dhe Messi (haha)
Поднимайся со мной, как мяч с Месси (ха-ха)
Do jane tu m'pyt: "A do bosh mo muzika?"
Она спросила: "Ты собираешься включить музыку?"
Hala kom uri, ça po thu ti mo rika?
Я все еще голоден, что ты думаешь о Рике?
Jetoj muzikë, unë vetë jam muzika
Я - музыка, я - музыка
Gjithçka ça them është jeta e përditshmja
Все, что я говорю, - это жизнь
When I lost my little cousin, pashë vlleznit e vërtetë
Я потерял своего младшего брата, я потерял своего младшего брата
Ehi, rest in peace King Rimz
Покойся с миром, король Римз
When I lost my little cousin, pashë vlleznit e vërtetë
Я потерял своего младшего брата, я потерял своего младшего брата
Real love, jo foto me demek
Настоящая любовь, я не имею в виду
All of them are real, nuk m'dojnë për interes
Все они настоящие, мне все равно
Ride till we die, OTR we the best
Катайся на аттракционе, катайся лучше всех
Kena besë, kena burrni
Поверь мне, это хорошо
Daja 13 vjet mren ke për burrni
В течение 13 лет тебе приходилось ходить в продуктовый магазин
Ca po thu ke bo luftë ti?
Что значит, вы ведете войну?
Ta merr mendja jeta jote u kon e vështirë kshu po thu ti
Трудно поверить, что о твоей жизни так трудно рассказать
Do t'kishte ardh keq me lexu ditarin tim
Было бы неплохо почитать мой дневник
Sa lot për çdo natë nuk e shihja shkrimin tim
Каждую ночь я не вижу, что пишу
Jam i mbyll një dhomë dhe errësira shtrëngon
Я заперт в комнате, и темнота держит меня
Du me t'fol për t'kalumen po diçka ndalon
Ты пытаешься остановить меня, что-то останавливает меня
Tash m'kritikojnë pse po boj kong veç për kerre
Теперь я задаюсь вопросом, почему я борюсь только за деньги
Pse po shes bole, pse s'po knoj si atëhere
Почему я это продаю, почему я это не покупаю
Na ishte se ç'na ishte njëhere
Это было то, что когда-то было
Një djalë me shumë andrra e shifnin pa vlere
Человек с кучей денег ничего не стоит
Biles edhe rrepi Shqipni s'ka pas vlere
Звук и шуршание сзади того не стоят
Na s'ishim artista, na ishim rrebelë
Мы не были художниками, мы были художницами
Jam kurioz me dit ca menojnë këto momente
Мне любопытно, что они думают на данный момент
Iced out eci kadal, kam vëmendje
Замерзший на прогулке кадал, я привлекаю внимание
S'muj me knu si atëhere se koha ka ec
Мне не нравится, как прошло время
S'muj me thonë s'kom pare se pare kena me thes
Только не говори мне, что я не чувствую, что у меня есть сумка.
Muj me thonë s'u nala çdo rrugë çdo kthesë
Скажи мне, что тебе не обязательно проделывать весь этот путь обратно
Janë munu me m'ul poshtë po
Я согласен с тобой, да
Deri sa t'des nuk e lëshoj kët' shpresë
До тех пор, пока я не потеряю надежду
Deri n'pikën ku t'mes pa frymë, pa jetë, OTR e vërtetë
До такой степени, что я задыхаюсь, безжизнен, реален
Na për kshu njifna krejt, na për kshu na dojnë krejt
Мы знаем о них все, и они дают нам все
Nëse ti na e ki inatin, inatin maje për vetë, i pajetë
Если ты хочешь, чтобы мы знали, ты доберешься до нас, ты умрешь, ты умрешь, ты умрешь, ты умрешь





Writer(s): Bene Schöller, Noizy, Timothy Auld


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.