Paroles et traduction Noizy - Nje here e mire (Vaccine)
Përmenet
Noizy,
përmenet
pikturë
e
madhe
(Trust)
Noizy,
big
picture
(доверие)
Përmenet
si
shembull
n'krejt
trojet
shqiptare
(Ay)
В
качестве
примера
в
албанских
землях
(Ай)
Përmenet
n'dhimbje,
përmenet
n'qefe
dhe
halle
Упоминание
в
боли,
упоминание
в
боли
и
неприятностях
O
vec
një
emër
pa
Noizy-n
nuk
ka
lajme
Нет
новостей
без
названия.
Këta
me
karin
tem
lyhen
e
me
karin
tem
fryhen
Они
с
моим
членом
смазаны,
а
с
моим
членом
надуты.
Këta
me
venin
tem
shtyhen
e
me
emrin
tem
ngjyhen
Эти
с
моим
венином
толкутся
и
с
именем
ТЭМ
пропитываются
Ule
kryet
е
marrsho,
jom
King
a
kupto?
Успокойся,
Король,
ты
понимаешь?
Ju
qi
ropt
shpulla
gojës
juve
rrjesht
njo
ka
njo
Ты
что
роптал
хлопай
ртом
подряд
нет
Kom
shkatrru
shumë
karriera
mе
dy
rrjeshta
o
balo
Я
разрушил
много
карьер
двумя
рядами
или
бало.
Jam
idolli
për
idollet
e
tuj,
o
djalo
Я
идол
для
твоих
идолов,
мальчик.
Jam
cikllop
në
Hip-Hop,
unë
për
ju
jam
Zot
Я
хип-хоп
Циклоп,
Я
Бог
для
тебя.
Mos
më
shti
në
gjynah
me
ju
cu
në
tjetër
botë
Не
вводи
меня
в
грех
вместе
с
тобой,
в
другом
мире.
M'vjen
marre
me
ju
m'u
marrë
jeni
të
vegjël,
o
budall
Ты
маленький,
Ты
глупый.
Ju
hala
s'keni
karrierë
s'di
ca
karin
me
ju
marrë
У
тебя
все
еще
нет
карьеры,
я
не
знаю,
какой
член
возьмет
тебя.
Jeni
pikë
në
oqean,
ju
nuk
keni
as
tavan
(Nah)
Ты
капля
в
океане,
у
тебя
даже
нет
потолка
(Не-а).
Ju
nuk
keni
as
themele,
s'di
ca
karin
je
tu
than
У
тебя
даже
нет
фундамента,
я
не
знаю,
о
чем
ты
говоришь,
Карин.
Noizy
kshu,
Noizy
ashtu,
jo
po
noshta
Noizy
këtu
Нойзи
так,
Нойзи
так,
нет,
может
быть,
Нойзи
здесь
Vetëm
Noizy,
Noizy,
Noizy,
Noizy,
ondrra
o
për
ju
Только
Нойзи,
Нойзи,
Нойзи,
Нойзи,
мечтай
о
тебе.
Nuk
po
du
me
përmen
emra
se
nuk
merrna
unë
me
plehna
(Nah)
Я
не
хочу
упоминать
имена,
которые
не
беру
с
собой
в
мусор
(Не-а).
Jeni
peshq'
shumë
t'vegjël,
mos
u
shtyni
me
balena
(Brr)
Ты
очень
мелкая
рыбешка,
не
толкайся
с
китами
(Брр).
Dhashë
ndihmë,
hapa
shumë
dera,
shumica
m'dolën
fake-era
Я
помогал,
я
открывал
множество
дверей,
большинство
из
них
были
поддельными.
Ju
kam
shti
dhe
mrena
n'studio
nëse
foli
me
hejtera
Я
отправлю
тебя
в
студию,
если
ты
заговоришь
с
ним.
Këta
menojnë
se
unë
s'di
gjo,
unë
i
marrë
vesh
njo
ka
njo
Они
думают,
что
я
не
знаю,
я
знаю,
что
есть.
Ti
nuk
je
pjesë
e
grupit
nëse
neve
nuk
na
do
Ты
не
часть
группы,
если
не
любишь
нас.
Opozitës
i
kallzo,
je
me
fat
je
kalamo
Тебе
повезло,
тебе
повезло.
Se
ca
meriton
ti
as
familja
mos
me
t'njoh
Ты
даже
не
заслуживаешь
знать
свою
семью.
S'je
i
pari
as
i
funit,
je
kanuni
i
majmunit
Ты
не
первый
и
не
самый
веселый,
ты-обезьяна.
U
bo
bytha
jote
llapa
llapa
fshije
pak
qumshtin
У
тебя
есть
твоя
задница
каша
Каша
вытри
немного
молока
Tash
po
me
thojnë
se
kam
beef,
këta
klysha
i
kam
rrit
Теперь
они
говорят
мне,
что
у
меня
есть
мясо,
я
вырастил
этих
цыплят.
Njoni
97,
99,
e
tjetri
o
2000
(Hahaha)
Один
97,
99,
другой
o
2000
(ха-ха-ха)
Jam
rrit
në
terr
e
shi,
jo
iPhone
e
PS3
Я
вырос
в
темноте
и
дожде,
а
не
на
iPhone
и
PS3.
Kur
po
dal
n'origjinë,
po
më
thojnë
ca
merresh
me
fmi
Когда
я
иду
в
школу,
мне
говорят,
что
делать
с
детьми.
S'jom
rreper
jom
belagji,
ju
ma
dini
historinë
Я
не
рэпер,
я
полный
бардак,
ты
же
знаешь
мою
историю.
Kur
jam
rreh
unë
në
rrugë
ju
n'pampersa
keni
dhi
Когда
я
бью
тебя
на
улице
у
тебя
появляются
козлы
Unë
s'merrem
ma
me
ju,
jeni
t'vegjël
ju
për
mu
Я
больше
не
имею
с
тобой
дела,
ты
достоин
меня.
Merre
babin
dorë
për
dore
sille
me
ballafaqu
Возьми
папу
за
руку
поднеси
его
к
лицу
S'di
sa
pidha
kanë
bo
diss-a,
ju
kam
lon
se
janë
miza
Я
не
знаю,
сколько
у
них
кисок
дисс
- а,
я
даю
вам
знать,
что
они
мухи
Dun
vëmendje
janë
tu
dek
s'ka
pare
ka
ra
kriza
Dun
внимание
are
tu
dek
has
not
seen
the
crisis
Fall
Unë
jam
milioner
shoki
pranaj
s'ja
u
kam
kthy
diss-at
Я
миллионер
Шоки
Пранай
я
не
вернул
дисс
Dita
ime
kur
ja
nis
ka
shifra
vetëm
shifra
Мой
день
когда
я
начинаю
имеет
цифры
только
цифры
Mos
më
folni
për
rekorde
jena
në
2020-ën
Не
говори
мне
о
Джене
Рекордс
в
2020
году
Mos
harroni
08,
09,
010
Помните
08,
09,
010
Mos
harroni
pak
më
ndryshe
kur
ja
nisa
pak
më
ndryshe
Помню
немного
по
другому
когда
я
начинал
немного
по
другому
Noizy
tepër
i
vecantë,
12
vjet
hala
s'u
ndryshke
Нойзи
очень
особенный,
12
лет
иголки
не
ржавеют
Mos
më
folni
në
klikime
në
YouTube
allahile
Не
разговаривай
со
мной
на
YouTube
щелкает
аллахайл
Kur
unë
kam
pas
klikime
këta
ne
kry
s'kanë
pas
as
kime
Когда
у
меня
были
клики
у
этих
не
было
даже
кайма
Vec
një
gjo
po
m'vjen
mirë
se
hala
jam
ma
i
vshtiri
Одно
я
рад,
что
я
все
еще
самый
трудный.
I
ke
pa
krejt
këta
të
rit
Noizy
hala
ma
i
miri
Ты
видел
всех
этих
rit
Noizy
hala
самых
лучших
Do
pabuksa,
skilete
do
si
topa
basketbolli
Будет
пабукса,
будет
скилете,
как
баскетбольные
мячи.
Do
pa
dham
e
do
pa
byth
don
me
bo
si
John
Gotti
Обойдемся
без
dham
обойдемся
без
ass
don
с
bo
как
Джон
Готти
Burrat
folin
me
qetësi
si
nga
bjeshkat
e
malsisë
Люди
говорят
спокойно,
как
с
гор
малсии.
S'muj
me
prish
unë
traditën
me
ti
sha
robt
e
shpis
Я
не
хочу
нарушать
с
тобой
традицию.
Mblidhi
krejt
rreperat
bashkë
s'bojn
as
1 milion
euro
Собрать
всю
редиску
вместе
не
стоит
и
1 миллиона
евро
Pasha
zotin
në
garazhd
i
kom
2 milion
euro
Ей
Богу
в
гараже
у
меня
2 миллиона
евро
Nuk
kam
ardh
për
me
shit
bole,
bolet
e
mia
janë
katrore
Я
пришел
не
продавать
шары,
мои
шары
квадратные.
Masi
shumë
po
hani
mut
hajt
lëpini
akullore
Ты
ешь
слишком
много
дерьма
ешь
мороженое
Jam
i
etur
hala,
hala
tu
ba
buj
Я
хочу
пить,
Хала,
Хала
ту
БА
буй.
Wouh,
ay,
look
Эй,
эй,
смотри!
Jam
i
etur
hala,
hala
tu
ba
buj
(yeah)
Я
хочу
пить,
Хала,
Хала
ту
ба
буй
(да).
E
du
suksesin
më
shumë
se
frymën
nën
ujë
(Ah)
Я
люблю
успех
больше,
чем
дыхание
под
водой
(Ах).
Këta
vetëm
presin
mo
tash
zini
kur
do
gjuj
(Pah
pah)
Они
ждут
тебя,
и
они
ждут
тебя.
M'pysin
për
estradën
për
aty
unë
jam
i
huj
Они
спрашивают
меня
об
эстраде
потому
что
вот
он
я
Хью
Nëse
bjen
najher
llafi
dhe
përmenen
krejt
rreperat
Если
ты
поговоришь
с
ними
и
поговоришь
с
ними
со
всеми
Mos
m'përzini
mu
me
to
ju
lutem
shumë
o
havera
Не
смешивай
меня
с
ними
пожалуйста
о
Хавера
Unë
erdha
n'kët
lojë
sepse
pata
talent
Я
пришел
в
эту
игру,
потому
что
у
меня
был
талант.
Po
pasha
Zotin
unë
dhe
këta
sen
nuk
kena
t'njejt
Клянусь
Господом,
они
этого
не
сделают.
E
kom
një
cip
të
instalum
në
kry
apostafat
për
rrep
(Wouh)
У
меня
есть
cip,
установленный
на
апостафате
для
rrip
(изначально).
Si
armë
e
ftohtë
rimat
drejt
kur
i
qes
(Brr)
Как
холодная
пушка
выпрямляется,
когда
я
стреляю
(Брр).
Tik
tik
tek
breshëri
e
tek
e
tek
Тик
тик
окликнуть
и
окликнуть
и
окликнуть
Boj
hite
cdo
ditë
sikur
du
me
msu
rep
Я
делаю
хиты
каждый
день,
как
будто
хочу
стать
представителем
МГУ.
Këta
kanë
qef
me
bo
diss-a
po
s'kanë
qef
me
hongër
dajak
Они
взволнованы,
чтобы
сделать
дисс-если
они
не
счастливы
съесть
громадину
Vec
dije
kur
të
shof
lajk
shpinën
ta
boj
t'butë
si
barku
Просто
знай,
когда
нужно
лежать
плашмя
на
спине,
чтобы
она
выглядела
как
живот.
Ti
gangster,
ti
je
flliqsin
Ты
гангстер,
ты
засранец.
Baba
jote
m'tha:
"Falma
fmin"
Твой
отец
сказал:"Прости
меня".
Jam
Zini
me
vepra
(Ay),
Zini
me
t'vjetra
(Ay)
Я
с
тобой,
и
я
с
тобой,
и
я
с
тобой,
и
я
с
тобой,
и
я
с
тобой,
и
я
с
тобой,
и
я
с
тобой.
Yeah
round
is
game
dhe
kjo
është
e
vërteta
(Yes)
Да,
раунд
- это
игра,
и
это
правда
(да).
S'ka
ma
vend
për
fjalë
na
i
dim
prapaskenat
Нет
места
для
слов,
мы
знаем,
что
за
кулисами.
Këta
janë
legenat
e
na
jena
legjendat
Это
наши
легенды.
12
vjet
maj
estradës
s'ka
pidh
none
që
m'del
para
12
лет
Майской
эстрады,
у
меня
не
осталось
ни
одной
киски,
Deri
dje
i
pata
fansa
tash
po
folin
këto
zagara
(Haha)
до
вчерашнего
дня
у
меня
были
поклонники,
теперь
они
говорят
об
этих
борзых
(ха-ха).
Ndaqsh
për
t'rrehme
e
ndaqsh
për
kang
Поделиться
поделиться
с
кэнгом
Ndaqsh
për
pare
nuk
ka
gara
Делись
за
деньги
нет
никакой
гонки
U
bo
ky
pidhuci
me
m'tregu
mu
ca
asht
fama
Этот
пидуччи
был
создан,
чтобы
показать
мне
некоторую
славу.
Fama
ime
është
botore
ju
s'ju
njohin
as
në
shitore
Моя
слава
это
мир
ты
даже
не
знаешь
что
ты
в
магазине
Jam
ma
i
madh
se
ju
në
qytetin
tuj
qe
pse
shes
bole
Я
больше
тебя
в
твоем
городе
зачем
продавать
боле
Kjo
s'është
punë
inati
krejt
i
kam
me
vepra
Дело
не
в
гневе,
а
в
поступках.
Film
i
bazu
në
histori
të
vërteta
Фильм,
основанный
на
реальных
историях
Dhe
dicka
për
emisionet,
ju
falenderoj
И
еще
кое-что
насчет
шоу,
спасибо.
Në
cdo
episod
Noizy-t
tu
ja
marrë
në
gojë
В
каждом
эпизоде
Noizy
захватывает
твой
рот
Kjo
tregon
shumë
sene
dhe
pse
s'doni
me
pranu
(Qe
qe)
Это
показывает
многое,
и
почему
вы
не
хотите
признавать
(что
12
vjet
i
pari
s'ka
pidh
nane
mu
me
m'rrzu
Первые
12
лет
со
мной
не
было
маминой
киски
Krejt
e
dinë
realitetin
dhe
realiteti
vret
(What?)
Вполне
знаю
реальность,
а
реальность
убивает
(rsquo?)
S'ka
rëndësi
ca
folin
këta
për
mu
folin
krejt
Не
важно,
о
чем
они
говорят.
Shoki
mu
m'njeh
krejt
bota
dhe
krejt
m'japin
respekt
Мой
друг
знает
весь
мир
и
уважает
меня.
Po
mos
të
isha
unë
a
thu
rrepi
ku
kish
met?
Если
бы
не
я,
куда
бы
я
пошел?
Krejt
ata
që
vin
te
ti
ju
vyn
publiciteti
Все,
кто
приходит
к
вам,
получают
известность.
Unë
s'kom
kohë
për
ju
se
kom
takim
te
Mercedezi
(Ay)
У
меня
нет
времени
на
то,
чтобы
встретиться
с
тобой
в
"Мерседесе".
Sa
plot
u
mush
thesi
limite
s'ka
buxheti
Насколько
полон
был
мешок
с
мушем
лимиты
нет
бюджета
Noizy
kokë
shteti
ose
përndryshe
mbreti
Noizy
глава
государства
или
иначе
Король
Jom
specie
në
zhdukje
hala
jam
jashtë
serie
Я
вымерший
вид,
я
все
еще
вне
серии.
Prej
albumit
"Pak
më
ndryshe"
jo
kurrku
nuk
meta
në
hije
Из
альбома
"немного
по-другому"
нет
изъянов
в
тени.
Nuk
ka
ma
realer,
Zini
do
Godzilla
Нет
более
реального,
Зини
делает
Годзиллу.
Këta
janë
cicërima
e
unë
jam
rrit
me
tigra
Это
твиты,
и
я
вырос
с
Тиграми.
Double
D,
Durrsi
Dibra
(Brr)
Двойной
D,
Дуррес
Дибра
(Брр)
Jetën
teme
kam
me
shkrujt
edhe
nëpër
libra
Я
также
пишу
свою
жизнь
в
книгах.
Peshore
në
horoskop,
unë
jom
Lida
Весы
в
гороскопе,
я
Лида.
Këta
nuk
kanë
forcë
shoki
me
mi
prish
digat
(Nah)
У
них
нет
сил
сломать
мои
плотины
(не-А).
T'dalin
ku
t'dalin
ju
shqipe
nuk
mun
em
nalni
Прийти
туда,
куда
прийти,
ты,
албанец,
не
можешь
остановиться.
Po
boll
na
cave
trapin
me
llafe
ma
rrujtët
karin
Но
хватит
с
нас,
чтобы
прогнать
мудака
болтовней,
побрил
мой
член.
Kjo
osht'
epoka
ime
jetoni
n'epokën
time
Это
моя
эпоха
ты
живешь
в
моей
жизни
Mos
me
kon
unë
rreper
ju
s'do
kishit
mo
qëllime
(Yeah)
У
тебя
нет
никаких
целей
(да).
Kjo
ishte
vaksina
Это
была
вакцина.
Unë
s'boj
mo
diss-e
me
ju
sha
Я
не
с
тобой
ша
Kjo
ishte
kong
me
fakte
Это
был
Конг
с
фактами.
Faktet
vrasin
ma
shumë
se
një
t'shame
Факты
убивают
не
одного
т'Шейма.
Peace
out,
O.T.R.
legendary
Мир
вам,
О.
Т.
Р.
легендарный!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.