Paroles et traduction Nolberto al k la - El Doctorado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
y
cariño
mami
и
любовь,
милая
yo
si
tengo
un
doctorado
у
меня
есть
докторат
Hoy
pienso
en
el
momento
en
que
te
conoci
Сегодня
я
думаю
о
том
моменте,
когда
встретил
тебя
me
di
cuenta
que
perdi
todo
sin
ti
я
понял,
что
потерял
все
без
тебя
La
vida
me
enseño
que
para
amarte
yo
naci
Жизнь
научила
меня,
что
я
родился,
чтобы
любить
тебя
Mas
no
aprendio
a
olvidarte
y
como
hacer
sin
ti
Но
она
не
научила
меня
забывать
тебя
и
как
жить
без
тебя
Lo
tengo
todo
mas
de
lo
que
yo
pense
У
меня
есть
все,
больше,
чем
я
думал
hoy
siento
que
sin
ti
perdi
сегодня
я
чувствую,
что
без
тебя
я
потерял,
que
fracase...
что
я
потерпел
неудачу...
Saque
la
puntuacion
mas
alta
del
amor
Я
получил
высший
балл
по
любви
pero
de
nada
vale...
но
это
ничего
не
стоит...
Tengo
un
gran
conocimiento
У
меня
огромные
знания
Yo
mas
que
eso
tengo
un
doctorado
У
меня
больше,
чем
просто
знания,
у
меня
есть
докторат
Tengo
el
corazon
graduado
en
sentimiento
Мое
сердце
имеет
ученую
степень
по
чувствам
Con
la
nota
que
jamas
nadie
ha
alcanzado
С
оценкой,
которую
никто
никогда
не
достигал
Tengo
mis
sueños
contigo,
Мои
мечты
связаны
с
тобой,
Todo
lo
que
se
tu
me
lo
haz
enseñado
Все,
что
я
знаю,
ты
меня
научила
Nada
de
lo
que
yo
conozco
es
fingido
Ничто
из
того,
что
я
знаю,
не
притворство
Todo
lo
que
tengo,
mas
o
menos
Все,
что
у
меня
есть,
более
или
менее
y
no
se
como
hacer
sin
ti
и
я
не
знаю,
как
жить
без
тебя
Teniendo
todo
o
nada
me
queda
sin
ti
Имея
все
или
ничего,
мне
ничего
не
остается
без
тебя
De
que
me
vale,
(de
que
me
vale)
Что
мне
толку,
(что
мне
толку)
Si
tu
no
estas
aqui
a
mi
lado
Если
тебя
нет
рядом
со
мной
de
nada
me
vale
мне
ничего
не
нужно
No
se
como
hacer
sin
ti
Я
не
знаю,
как
жить
без
тебя
teniendo
todo
o
nada,
me
queda
sin
ti
Имея
все
или
ничего,
мне
ничего
не
остается
без
тебя
De
que
me
vale,
(de
que
me
vale)
Что
мне
толку,
(что
мне
толку)
Los
mil
diplomas,
mil
honores
de
nada
Тысяча
дипломов,
тысяча
почестей
- ничего
me
vale...
мне
не
нужно...
Vivo
enamorado
y
loco...
Я
живу
влюбленным
и
безумным...
Yo
sin
ti
vivo
fracasado
y
loco
Без
тебя
я
живу
неудачником
и
безумным
Si
tu
no
estas
aqui
Если
ты
не
здесь
aqui
a
mi
lado
рядом
со
мной
de
nada
vale
ya
тогда
все
бесполезно
lo
que
se
en
mi
doctorado
то,
что
я
знаю
по
своему
докторату
Vivo
enamorado
y
loco...
Я
живу
влюбленным
и
безумным...
Yo
sin
ti
vivo
fracasado
y
loco
Без
тебя
я
живу
неудачником
и
безумным
Si
tu
no
estas
aqui
Если
ты
не
здесь
aqui
a
mi
lado
рядом
со
мной
de
nada
vale
ya
тогда
все
бесполезно
lo
que
se
en
mi
doctorado
то,
что
я
знаю
по
своему
докторату
Tengo
una
casa
de
campo,
con
miles
de
premios
У
меня
есть
загородный
дом,
тысячи
наград
sobre
mi
tablero
на
моей
полке
Tengo
mi
cadena
y
mis
cuentas
de
banco
У
меня
есть
цепь
и
банковские
счета
Tengo
tantas
ganas
de
vivir
У
меня
такое
желание
жить
y
muero
de
amor
и
я
умираю
от
любви
No
se
como
hacer
sin
ti
Я
не
знаю,
как
жить
без
тебя
Teniendo
todo
o
nada
me
queda
sin
ti
Имея
все
или
ничего,
мне
ничего
не
остается
без
тебя
De
que
me
vale,
(de
que
me
vale)
Что
мне
толку,
(что
мне
толку)
y
si
tu
no
estas
aqui
a
mi
lado
и
если
тебя
нет
рядом
со
мной
de
nada
me
vale
мне
ничего
не
нужно
No
se
como
hacer
sin
ti
Я
не
знаю,
как
жить
без
тебя
teniendo
todo
o
nada,
me
queda
sin
ti
Имея
все
или
ничего,
мне
ничего
не
остается
без
тебя
De
que
me
vale,
(de
que
me
vale)
Что
мне
толку,
(что
мне
толку)
Los
mil
diplomas,
mil
honores
de
nada
Тысяча
дипломов,
тысяча
почестей
- ничего
me
vale...
мне
не
нужно...
Vivo
enamorado
y
loco...
Я
живу
влюбленным
и
безумным...
Yo
sin
ti
vivo
fracasado
y
loco
Без
тебя
я
живу
неудачником
и
безумным
Si
tu
no
estas
aqui
Если
ты
не
здесь
aqui
a
mi
lado
рядом
со
мной
de
nada
vale
ya
тогда
все
бесполезно
lo
que
se
en
mi
doctorado
то,
что
я
знаю
по
своему
докторату
Vivo
enamorado
y
loco...
Я
живу
влюбленным
и
безумным...
Yo
sin
ti
vivo
fracasado
y
loco
Без
тебя
я
живу
неудачником
и
безумным
Si
tu
no
estas
aqui
Если
ты
не
здесь
aqui
a
mi
lado
рядом
со
мной
de
nada
vale
ya
тогда
все
бесполезно
lo
que
se
en
mi
doctorado
то,
что
я
знаю
по
своему
докторату
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gaston silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.