Paroles et traduction Nolberto al k la - El Doctorado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
y
cariño
mami
и
милая
мамочка
yo
si
tengo
un
doctorado
у
меня
есть
докторская
степень.
Hoy
pienso
en
el
momento
en
que
te
conoci
Сегодня
я
думаю
о
том
времени,
когда
я
встретил
тебя
me
di
cuenta
que
perdi
todo
sin
ti
я
поняла,
что
потеряла
все
без
тебя.
La
vida
me
enseño
que
para
amarte
yo
naci
Жизнь
учит
меня,
что
любить
тебя
я
родился
Mas
no
aprendio
a
olvidarte
y
como
hacer
sin
ti
Но
я
не
научился
забывать
тебя
и
как
делать
без
тебя
Lo
tengo
todo
mas
de
lo
que
yo
pense
У
меня
есть
все
больше,
чем
я
думал
hoy
siento
que
sin
ti
perdi
сегодня
я
чувствую,
что
без
тебя.
que
fracase...
пусть
провалится...
Saque
la
puntuacion
mas
alta
del
amor
Возьмите
самый
высокий
балл
любви
pero
de
nada
vale...
но
ничего
не
стоит...
Tengo
un
gran
conocimiento
У
меня
есть
большие
знания
Yo
mas
que
eso
tengo
un
doctorado
У
меня
есть
докторская
степень.
Tengo
el
corazon
graduado
en
sentimiento
У
меня
сердце
окончил
в
чувство
Con
la
nota
que
jamas
nadie
ha
alcanzado
С
запиской,
что
никто
никогда
не
достиг
Tengo
mis
sueños
contigo,
У
меня
с
тобой
мечты.,
Todo
lo
que
se
tu
me
lo
haz
enseñado
Все,
что
ты
мне
рассказала.
Nada
de
lo
que
yo
conozco
es
fingido
Ничего
из
того,
что
я
знаю,
притворяется
Todo
lo
que
tengo,
mas
o
menos
Все,
что
у
меня
есть,
более
или
менее
lo
perdi...
я
потерял
его...
y
no
se
como
hacer
sin
ti
и
я
не
знаю,
как
обойтись
без
тебя.
Teniendo
todo
o
nada
me
queda
sin
ti
Имея
все
или
ничего,
я
остаюсь
без
вас
De
que
me
vale,
(de
que
me
vale)
О
том,
что
мне
стоит,
(о
том,
что
мне
стоит)
Si
tu
no
estas
aqui
a
mi
lado
Если
ты
не
рядом
со
мной
de
nada
me
vale
ничего
не
стоит.
No
se
como
hacer
sin
ti
Я
не
знаю,
как
обойтись
без
тебя.
teniendo
todo
o
nada,
me
queda
sin
ti
имея
все
или
ничего,
я
остаюсь
без
вас
De
que
me
vale,
(de
que
me
vale)
О
том,
что
мне
стоит,
(о
том,
что
мне
стоит)
Los
mil
diplomas,
mil
honores
de
nada
Тысяча
дипломов,
тысяча
почестей
ни
за
что
me
vale...
он
мне
подходит...
Vivo
enamorado
y
loco...
Я
живу
в
любви
и
безумии...
Yo
sin
ti
vivo
fracasado
y
loco
Я
без
тебя
живу
неудачно
и
безумно
Si
tu
no
estas
aqui
Если
тебя
здесь
нет
aqui
a
mi
lado
здесь
рядом
со
мной
de
nada
vale
ya
ничего
не
стоит.
lo
que
se
en
mi
doctorado
что
я
знаю
в
моей
докторской
Vivo
enamorado
y
loco...
Я
живу
в
любви
и
безумии...
Yo
sin
ti
vivo
fracasado
y
loco
Я
без
тебя
живу
неудачно
и
безумно
Si
tu
no
estas
aqui
Если
тебя
здесь
нет
aqui
a
mi
lado
здесь
рядом
со
мной
de
nada
vale
ya
ничего
не
стоит.
lo
que
se
en
mi
doctorado
что
я
знаю
в
моей
докторской
Tengo
una
casa
de
campo,
con
miles
de
premios
У
меня
есть
загородный
дом
с
тысячами
наград
sobre
mi
tablero
над
моей
доской
Tengo
mi
cadena
y
mis
cuentas
de
banco
У
меня
есть
моя
цепочка
и
мои
банковские
счета
Tengo
tantas
ganas
de
vivir
Я
так
хочу
жить
y
muero
de
amor
и
умираю
от
любви
No
se
como
hacer
sin
ti
Я
не
знаю,
как
обойтись
без
тебя.
Teniendo
todo
o
nada
me
queda
sin
ti
Имея
все
или
ничего,
я
остаюсь
без
вас
De
que
me
vale,
(de
que
me
vale)
О
том,
что
мне
стоит,
(о
том,
что
мне
стоит)
y
si
tu
no
estas
aqui
a
mi
lado
и
если
ты
не
рядом
со
мной
de
nada
me
vale
ничего
не
стоит.
No
se
como
hacer
sin
ti
Я
не
знаю,
как
обойтись
без
тебя.
teniendo
todo
o
nada,
me
queda
sin
ti
имея
все
или
ничего,
я
остаюсь
без
вас
De
que
me
vale,
(de
que
me
vale)
О
том,
что
мне
стоит,
(о
том,
что
мне
стоит)
Los
mil
diplomas,
mil
honores
de
nada
Тысяча
дипломов,
тысяча
почестей
ни
за
что
me
vale...
он
мне
подходит...
Vivo
enamorado
y
loco...
Я
живу
в
любви
и
безумии...
Yo
sin
ti
vivo
fracasado
y
loco
Я
без
тебя
живу
неудачно
и
безумно
Si
tu
no
estas
aqui
Если
тебя
здесь
нет
aqui
a
mi
lado
здесь
рядом
со
мной
de
nada
vale
ya
ничего
не
стоит.
lo
que
se
en
mi
doctorado
что
я
знаю
в
моей
докторской
Vivo
enamorado
y
loco...
Я
живу
в
любви
и
безумии...
Yo
sin
ti
vivo
fracasado
y
loco
Я
без
тебя
живу
неудачно
и
безумно
Si
tu
no
estas
aqui
Если
тебя
здесь
нет
aqui
a
mi
lado
здесь
рядом
со
мной
de
nada
vale
ya
ничего
не
стоит.
lo
que
se
en
mi
doctorado
что
я
знаю
в
моей
докторской
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gaston silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.