Paroles et traduction Nolberto al k la - No Querías Lastimarme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Querías Lastimarme
Ты не хотела меня ранить
Ajá,
que
no
quieres
lastimarme...
Ага,
ты
не
хотела
меня
ранить...
Ajá,
que
no
era
tu
intensión...
Ага,
у
тебя
не
было
такого
намерения...
Que
jamás
imaginaste,
que
llegaríamos
hasta
hoy
Что
ты
никогда
не
представляла,
что
мы
дойдем
до
этого
дня.
Que
es
mejor
terminar
todo,
para
que
no
sufra
tu
amor.
Что
лучше
закончить
всё,
чтобы
твоя
любовь
не
страдала.
Lo
hubieras
pensado
cuando
me
miraste
con
esa
sonrisa
que
me
hizo
temblar
Тебе
следовало
подумать
об
этом,
когда
ты
смотрела
на
меня
с
той
улыбкой,
которая
заставила
меня
дрожать.
Y
antes
de
decir
la
frase
que
me
hizo
sentir
que
yo
era
algo
especial...
И
прежде
чем
произнести
фразу,
которая
заставила
меня
почувствовать
себя
особенным...
Antes
de
que
con
tu
suéter
quitaras
el
frió
de
mi
soledad
Прежде
чем
своим
свитером
ты
согрела
меня
от
холода
моего
одиночества.
Antes
de
robarme
un
beso
y
encender
mi
cuerpo
y
no
poder
parar.
Прежде
чем
украсть
у
меня
поцелуй
и
зажечь
мое
тело
так,
что
я
не
мог
остановиться.
No
querías
lastimarme...
Ты
не
хотела
меня
ранить...
No
querías
lastimarme...
Ты
не
хотела
меня
ранить...
¡Me
querías
matar!
Ты
хотела
меня
убить!
Dices
que
me
vaya
ahora,
Ты
говоришь,
что
мне
нужно
уйти
сейчас,
Que
aún
estoy
a
tiempo
que
puedo
escapar...
Что
я
еще
успеваю,
что
могу
сбежать...
Que
vas
a
soltar
mi
mano
para
que
yo
corra
hacia
mi
libertad
Что
ты
отпустишь
мою
руку,
чтобы
я
побежал
к
своей
свободе.
Dime
quien
te
dio
el
derecho
de
tomarte
a
pecho
el
quererme
salvar
Скажи,
кто
дал
тебе
право
брать
на
себя
ответственность
за
мое
спасение?
No
puedes
hacer
más
daño
y
sí
estoy
contigo
es
que
yo
quiero
estar.
Ты
не
можешь
причинить
мне
больше
боли,
и
если
я
с
тобой,
значит,
я
хочу
быть
с
тобой.
No
querías
lastimarme...
Ты
не
хотела
меня
ранить...
No
querías
lastimarme...
Ты
не
хотела
меня
ранить...
¡Me
querías
matar!
Ты
хотела
меня
убить!
Ajá,
que
no
es
porque
no
me
quieras...
Ага,
это
не
потому,
что
ты
меня
не
любишь...
Ajá,
que
merezco
algo
mejor...
Ага,
я
заслуживаю
лучшего...
Y
prefieres
irte
antes,
de
romperme
el
corazón.
И
ты
предпочитаешь
уйти,
прежде
чем
разбить
мне
сердце.
Lo
hubieras
pensado
cuando
me
atrapaste
en
las
cuatro
paredes
de
tu
habitación
Тебе
следовало
подумать
об
этом,
когда
ты
заманила
меня
в
четыре
стены
своей
комнаты.
Cuando
bajaste
mis
defensas
y
me
hiciste
frágil
con
esa
canción
Когда
ты
ослабила
мою
защиту
и
сделала
меня
уязвимым
этой
песней.
Antes
de
cerrar
la
puerta
y
dejarme
nervioso
y
sin
respiración
Прежде
чем
закрыть
дверь
и
оставить
меня
взволнованным
и
без
дыхания.
Antes
de
entrar
en
mis
sueños
y
cambiar
mí
rumbo
hacia
tu
dirección.
Прежде
чем
войти
в
мои
сны
и
изменить
мой
путь
в
твоем
направлении.
No
querías
lastimarme...
Ты
не
хотела
меня
ранить...
No
querías
lastimarme...
Ты
не
хотела
меня
ранить...
¡Me
querías
matar!
Ты
хотела
меня
убить!
Dices
que
me
vaya
ahora,
Ты
говоришь,
что
мне
нужно
уйти
сейчас,
Que
aún
estoy
a
tiempo
que
puedo
escapar...
Что
я
еще
успеваю,
что
могу
сбежать...
Que
vas
a
soltar
mi
mano
para
que
yo
corra
hacia
mi
libertad
Что
ты
отпустишь
мою
руку,
чтобы
я
побежал
к
своей
свободе.
Dime
quien
te
dio
el
derecho
de
tomarte
a
pecho
el
quererme
salvar
Скажи,
кто
дал
тебе
право
брать
на
себя
ответственность
за
мое
спасение?
No
puedes
hacer
más
daño
y
sí
estoy
contigo
es
que
yo
quiero
estar.
Ты
не
можешь
причинить
мне
больше
боли,
и
если
я
с
тобой,
значит,
я
хочу
быть
с
тобой.
No
querías
lastimarme...
Ты
не
хотела
меня
ранить...
¡Ay!
No
querías
lastimarme...
Ой!
Ты
не
хотела
меня
ранить...
¡Me
querías
matar!
Ты
хотела
меня
убить!
No
querías
lastimarme...
Ты
не
хотела
меня
ранить...
No
querías
lastimarme...
Ты
не
хотела
меня
ранить...
¡Me
querías
matar!
Ты
хотела
меня
убить!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.