Paroles et traduction Nolberto al k la - Perdóname
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera
remediarlo
todo
con
algún
te
amo,
pero
no
será.
I
would
like
to
fix
it
all
with
a
few
"I
love
you's",
but
it
won't
be.
Será
que
mi
culpabilidad
y
mis
malos
tratos,
My
guilt
and
my
mistreatments,
También
se
cansaron
de
hacerte
creer,
have
also
tired
of
making
you
believe,
Que
tenías
razón,
cuando
te
partía
en
dos
el
corazón.
That
you
were
right
when
you
broke
my
heart
in
two.
Cómo
remediar
esta
situación,
How
to
fix
this
situation,
Si
perdí
la
cuenta
de
todas
las
veces,
If
I
lost
count
of
all
the
times,
Que
te
pedí
perdón.
That
I
asked
for
forgiveness.
Y
ahora
quiero
cambiar,
pero
el
sol
se
ha
metido.
And
now
I
want
to
change,
but
the
sun
has
set.
Sólo
quedan
segundos,
unos
cuantos
segundos,
There
are
only
seconds,
a
few
seconds
left,
Para
convencerte
que
cualquiera
se
equivoca.
To
convince
you
that
anyone
can
make
mistakes.
Y
solamente,
te
pido
no
me
cierres
la
boca
y
me
des,
And
only,
I
ask
you
don't
shut
me
up
and
give
me,
Un
segundo
más,
para
justificar,
para
demostrarte,
A
second
more
to
justify,
to
prove,
Que
ya
no
te
vuelvo
a
fallar.
That
I'm
not
going
to
let
you
down
again,
no,
never.
Perdóname,
perdóname,
te
doy
de
garantía
mi
vida.
Forgive
me,
forgive
me,
I
give
you
my
life
as
a
guarantee.
Pero
tienes
que
creer
que
esto
ha
sido
un
error,
But
you
have
to
believe
that
this
was
a
mistake,
Que
quiero
cambiar,
lo
juro
por
tu
amor.
That
I
want
to
change,
I
swear
by
your
love.
Que
yo
nunca,
antes
me
he
sentido
peor.
I
have
never
felt
worse
than
I
do
now,
Como
ahora
que
siento,
que
ya
te
perdí.
Like
now
that
I
feel
that
I've
lost
you.
Por
lo
que
más
quieras
quédate
a
dormir.
Please
stay
to
sleep
for
whatever
you
want.
La
cama
es
muy
grande,
la
noche
muy
fría.
The
bed
is
very
large,
the
night
very
cold.
Mis
ojos
sensibles
y
voy
a
llorarte,
My
eyes
are
sensitive
and
I
will
cry
for
you,
Por
equivocarme,
For
being
wrong,
Te
pido,
perdón.
I
ask
you,
forgiveness.
Perdóname,
perdóname,
te
doy
de
garantía
mi
vida.
Forgive
me,
forgive
me,
I
give
you
my
life
as
a
guarantee.
Pero
tienes
que
creer
que
esto
ha
sido
un
error,
But
you
have
to
believe
that
this
was
a
mistake,
Que
quiero
cambiar,
lo
juro
por
tu
amor.
That
I
want
to
change,
I
swear
by
your
love.
Que
yo
nunca,
antes
me
he
sentido
peor.
I
have
never
felt
worse
than
I
do
now,
Como
ahora
que
siento,
que
ya
te
perdí.
Like
now
that
I
feel
that
I've
lost
you.
Por
lo
que
más
quieras
quédate
a
dormir.
Please
stay
to
sleep
for
whatever
you
want.
La
cama
es
muy
grande,
la
noche
muy
fría.
The
bed
is
very
large,
the
night
very
cold.
Mis
ojos
sensibles
si
voy
a
llorarte,
My
eyes
are
sensitive
and
I
will
cry
for
you,
Por
equivocarme,
For
being
wrong,
Te
pido,
perdón.
I
ask
you,
forgiveness.
Perdón
si
en
exceso
te
hice
llorar,
Forgive
me
if
I
made
you
cry
too
much,
Perdón
si
en
exceso
te
hice
sufrir,
Forgive
me
if
I
made
you
suffer
too
much,
Perdón
si
el
dolor
te
lo
heche
de
cobija,
Forgive
me
if
I
have
made
pain
your
quilt,
Ponte
en
mí
lugar
ponte
así
de
deprisa,
Put
yourself
in
my
place,
think
that
fast,
Porque
los
segundos
avanzan
en
forma
de
burla
y
Because
the
seconds
advance
as
a
mockery
and
Murmuran
que
el
tiempo
se
acaba
el
tiempo
se
agota.
Whisper
that
time
is
running
out,
time
is
running
out.
Peeerdón...
perdón...
peeerdón.
For...
give...
ness...
forgive...
ness.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): nolberto al k la
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.